• 설교
  • 예화
  • 자료
  • 성경
1 & 9(1과 9)/ Luke 17:11-19(눅17:11-19)/ 2005-02-26
1 & 9(1과 9) Luke 17:11-19(눅17:11-19) ‘Cleansing of the Leper story’ comes 4 times in the Gospel. Matt. 8:1-4, Mark 1:40-45, Luke 5:12-16 and today’s passage Luke 17:11-19. But the cleansing of the 10 Lepers story comes in today’s passage only. Jesus healed many diseases in the Gospel as we know. Today’s passage gives us “how to thank to God”. Bring up the conclusion first from this passage, only one leper came back to Jesus and thanked him. I teach little children how to appreciate even little things at Sunday school and even to my kids at home. We’ve learned same thing but when we get old, we lose our memory or receive a gift to “forgetting things.” When we get material things, we remember to appreciate but we forget many things to appreciate in our life. Jesus was going through the region between Samaria and Galilee on the way to Jerusalem. As he entered village, ten lepers approached him, keeping their distance. Because lepers, they were out of their community as the Jewish law required. In Numbers 5:2-3, “Command the Israelites to put out of the camp everyone who is leprous or has a discharge and everyone who is unclean through contact with a corpse. You shall put out both male and female, putting them outside the camp, they must not defile their camp, where I dwell among them.” In Leviticus 13:46, “He shall remain unclean as long as he has the disease; he is unclean. He shall live alone; his dwelling shall be outside the camp.” By the law, they knew that they couldn’t go near to Jesus. They were keeping their distance away. But they knew about Jesus who heals all the diseases and do the miracles. So they called out from the distance, “Jesus, Master, Have mercy on us!” When Jesus saw them, he said to them, “Go and show yourselves to the priests.” Jesus made them clean by the power of the Word and he wanted them to be returned to their communities. As they went, all 10 of them were made clean, and one of them, when he saw that he was healed, turned back, praising God with a loud voice. But the other nine even though they found out that they were made clean, they might busy to go to their priests for examination. In Leviticus 14:2-3 says, “This shall be the ritual for the leprous person at the time of his cleansing: He shall be brought to the priest: the priest shall go out of the camp and the priest shall make an examination.” But one leper prostrated himself at Jesus’s feet and thanked him. He was a Samaritan. One morning when I get devotion time, I had sympathy with this Samaritan. There were 10 lepers, out of 10, 9 of them were Jews and only 1 man was Samaritan. He was a minority among them and even he was out of his community because he had leprosy. I came to United states in 1995 after I got married. My marriage life started from SFTS housing in Claremont, CA. While I was doing all my studies, I had two children with blessings and many happiness in the campus. But living in the United states as a minority, it is not an easy thing. The Samaritan and I have the “minority.” But Jesus asked, “Were not 10 made clean? But the other 9, where are they?” Where are the other 9? “Was none of them found to return and give praise to God except this foreigner?” Jesus told to Samaritan, “Get up and go on your way, your faith has made you well.”
1 & 9(1과 9)/ Luke 17:11-19(눅17:11-19)/ 2005-02-26
1 & 9(1과 9) Luke 17:11-19(눅17:11-19) ‘Cleansing of the Leper story’ comes 4 times in the Gospel. Matt. 8:1-4, Mark 1:40-45, Luke 5:12-16 and today’s passage Luke 17:11-19. But the cleansing of the 10 Lepers story comes in today’s passage only. Jesus healed many diseases in the Gospel as we know. Today’s passage gives us “how to thank to God”. Bring up the conclusion first from this passage, only one leper came back to Jesus and thanked him. I teach little children how to appreciate even little things at Sunday school and even to my kids at home. We’ve learned same thing but when we get old, we lose our memory or receive a gift to “forgetting things.” When we get material things, we remember to appreciate but we forget many things to appreciate in our life. Jesus was going through the region between Samaria and Galilee on the way to Jerusalem. As he entered village, ten lepers approached him, keeping their distance. Because lepers, they were out of their community as the Jewish law required. In Numbers 5:2-3, “Command the Israelites to put out of the camp everyone who is leprous or has a discharge and everyone who is unclean through contact with a corpse. You shall put out both male and female, putting them outside the camp, they must not defile their camp, where I dwell among them.” In Leviticus 13:46, “He shall remain unclean as long as he has the disease; he is unclean. He shall live alone; his dwelling shall be outside the camp.” By the law, they knew that they couldn’t go near to Jesus. They were keeping their distance away. But they knew about Jesus who heals all the diseases and do the miracles. So they called out from the distance, “Jesus, Master, Have mercy on us!” When Jesus saw them, he said to them, “Go and show yourselves to the priests.” Jesus made them clean by the power of the Word and he wanted them to be returned to their communities. As they went, all 10 of them were made clean, and one of them, when he saw that he was healed, turned back, praising God with a loud voice. But the other nine even though they found out that they were made clean, they might busy to go to their priests for examination. In Leviticus 14:2-3 says, “This shall be the ritual for the leprous person at the time of his cleansing: He shall be brought to the priest: the priest shall go out of the camp and the priest shall make an examination.” But one leper prostrated himself at Jesus’s feet and thanked him. He was a Samaritan. One morning when I get devotion time, I had sympathy with this Samaritan. There were 10 lepers, out of 10, 9 of them were Jews and only 1 man was Samaritan. He was a minority among them and even he was out of his community because he had leprosy. I came to United states in 1995 after I got married. My marriage life started from SFTS housing in Claremont, CA. While I was doing all my studies, I had two children with blessings and many happiness in the campus. But living in the United states as a minority, it is not an easy thing. The Samaritan and I have the “minority.” But Jesus asked, “Were not 10 made clean? But the other 9, where are they?” Where are the other 9? “Was none of them found to return and give praise to God except this foreigner?” Jesus told to Samaritan, “Get up and go on your way, your faith has made you well.”
119 구조대(911)/ 빌3:1-11(Philippians 3:1-11)/ 한영대역설교(Korean to English Sermons)/ 2012-03-23
119 구조대(911) 빌3:1-11(Philippians 3:1-11) 1b여러분에게 같은 말을 되풀이 해서 쓰는 것이 나에게는 번거롭지 않고, 여러분에게는 안전합니다. 2개들을 조심하십시오. 악한 일꾼들을 조심하십시오. 할례를 주장하는 사람들을 조심하십시오. 3하나님의 영으로 예배하며 그리스도 예수 안에서 자랑하며, 육체를 신뢰하지 않는 우리야말로, 참으로 할례를 받은 사람입니다. 4하기야, 나는 육체에도 신뢰를 둘 만합니다. 다른 어떤 사람이 육체에 신뢰를 둘 만한 것이 있다고 생각하면 나는 더욱 그러합니다. 5나는 난 지 여드레 만에 할례를 받았고 이스라엘 민족 가운데서도 베냐민 지파요, 히브리 사람 가운데서도 히브리 사람이요, 율법으로는 바리새파 사람이요, 6열성으로는 교회를 박해하였고, 율법의 의로는 흠 잡힐 데가 없습니다. 7그러나 나는 그리스도 때문에 나에게 이로웠던 것은 무엇이든지 해로운 것으로 여기게 되었습니다. 8그뿐만 아니라, 나의 주 예수 그리스도를 아는 지식이 가장 고귀하므로, 나는 그 밖의 모든 것은 해로 여깁니다. 나는 그리스도 때문에 모든 것을 잃었고 그것들을 오물로 여깁니다. 그것은 내가 그리스도를 얻고, 9그리스도 안에 있음을 인정 받으려는 것입니다. 그리고 율법에서 오는 나 스스로의 의가 아니라 그리스도를 믿는 믿음으로 말미암아 오는 의, 곧 믿음에 근거하여 하나님께로부터 오는 의를 가지려는 것입니다. 10내가 바라는 것은 그리스도를 알고 그분의 부활의 능력을 깨닫고 그분의 고난에 동참하여 그분의 죽으심을 본받는 것입니다. 11그리하여 나는 어떻게 해서든지 죽은 사람들 가운데서 살아나는 부활에 이르고 싶습니다. To write the same things to you is not troublesome to me, and for you it is a safeguard. 2Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of those who mutilate the flesh! 3For it is we who are the circumcision, who worship in the Spirit of God and boast in Christ Jesus and have no confidence in the flesh--4even though I, too, have reason for confidence in the flesh. If anyone else has reason to be confident in the flesh, I have more: 5circumcised on the eighth day, a member of the people of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew born of Hebrews; as to the law, a Pharisee; 6as to zeal, a persecutor of the church; as to righteousness under the law, blameless. 7Yet whatever gains I had, these I have come to regard as loss because of Christ. 8More than that, I regard everything as loss because of the surpassing value of knowing Christ Jesus my Lord. For his sake I have suffered the loss of all things, and I regard them as rubbish, in order that I may gain Christ 9and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but one that comes through faith in Christ, the righteousness from God based on faith. 10I want to know Christ and the power of his resurrection and the sharing of his sufferings by becoming like him in his death, 11if somehow I may attain the resurrection from the dead. 제가 한국에서 목회를 할 때, 하루는 L 권사님 가정을 심방하게 되었습니다. 그 집 대문 가까이 이르렀을 때, 개 짖는 소리가 들렸습니다. 초인종을 누르자, 그 개는 침입자에게 경고라도 하듯이 맹렬히 짖어댔습니다. 권사님이 문을 열자, 저는 심방대원과 함께 마당을 지나 그녀의 집안으로 들어갔습니다. 그때도 개는 달려들 기세로 짖어댔습니다. 예배를 은혜롭게 마치고, 그 집을 나설 때였습니다. 또 다시 그 집 개가 나타나, 물 듯이 달려들었습니다. 저는 개에게 아무런 적개심도 없음을 나타내려 했지만, 그 개는 막무가내였습니다. 옆에 있던 A권사님은, “이 개가 목사님이신 줄도 모르고, 왜 이렇게 짖어대지?”하고 말했습니다. 그 집을 나와 차를 타려고 문을 여는데, 그 개가 거기까지 따라나와 제 뒤꿈치를 물었습니다. It was when my friend was pastoring in Korea. He visited one of His church members. When He was near her house, her dog began to bark. When He rang the bell, the dog barked more fiercely. After finishing worship with her, He went out of her house and was about to get in the car. At that moment the dog chased him and bit his left heel. 몇 일 후 L권사님을 만났습니다. 그녀는 “개를 funeral home에 보냈다”고 말했습니다. 만약 그 개가 도둑을 물었다면 어떻게 되었을까요? 아마 주인은 그 개를 칭찬하고 후한 상을 주었을 것입니다. 하지만 그 개는 주인을 축복하러 온 사람을 물었기 때문에, 주인으로부터 버림을 받고 말았던 것입니다. A few days later He met her in the church. She said, “I sent her to the funeral home.” What if she would have bitten a thief? Probably she could have been rewarded by her owner. But she bit the guest of her owner and was abandoned. 2절에서 바울은 “개들을 조심하라”고 빌립보 교우들에게 경고하고 있습니다. 교회 안에도 주인 말을 듣지 않는 개가 있다고 하는 것입니다. 그런데 개가 단수가 아니라 복수인 걸 보면, 빌립보 교회 안에는 개가 한 마리가 아니라 여러 마리 있었음을 알 수 있습니다. 그렇다면 개로 불리운 사람들은 어떤 사람들일까요? In v 2 Paul warns Philippians, “Beware of the dogs.” This implies there were dogs who do not listen to their owner. Then, who were the dogs? 바울은 그 개들이 악한 일꾼들이며, 할례를 주장하는 사람들이라고 설명하고 있습니다 (2절). 그들은 아마 유대인 크리스천 (Jewish Christians)이었던 것 같습니다. 유대인들은 할례를 받음으로써 하나님의 자녀가 된다고 믿었습니다. 그래서 그들은 이방인 교우들에게 “여러분이 정말로 하나님의 자녀라면, 반드시 할례를 받아야 합니다”고 주장했던 것입니다. Paul explains the dogs were the evil workers who insisted circumcision. They were very likely to be Jewish Christians. They believed it is by circumcision that one can be a child of God. But such a claim is against the apostolic teachings. 그러나 이런 주장은 사도적 가르침 (apostolic teachings)과 대치된 것이었습니다. 사도 요한은 그의 복음서 1:12-13에서 이렇게 증거합니다. “12그러나 그를 맞아들인 사람들, 곧 그 이름을 믿는 사람들에게는, 하나님의 자녀가 되는 특권을 주셨다. 13그들은 혈통으로나 육정으로나, 사람의 욕망으로 나지 않고, 하나님께로부터 났다.” 아브라함의 피를 물려 받고, 율법을 준수하고, 할례를 받았다고 해서 하나님의 자녀가 되는 것이 아니라, 예수님을 인생의 주인으로 영접한 사람만이 하나님의 자녀가 된다고 하는 것입니다. 그렇다면 “예수님을 영접한다”, “그 분을 인생의 주인으로 모신다”는 건 무엇을 뜻할까요? In 1:12-13 of his gospel John the apostle affirms, “12But to all who received him, who believed in his name, he gave power to become children of God, 13who were born, not of blood or the will of the flesh or of the will of man, but of God.” This means what makes you a child of God is not your inheritance of Jewish blood, nor your observation of the law, nor your physical evidence of circumcision, but your acceptance of Jesus as the master of life. Then, what does it mean by welcoming Jesus as the master of your life? 바울은 로마서 2:28-29에서 이렇게 증거 합니다. “28겉모양으로 유대 사람이라고 해서 유대 사람이 아니요, 겉모양으로 살에다가 할례를 받았다고 해서 할례가 아닙니다. 29오히려 속이 유대 사람인 사람이 유대 사람이며, 율법의 조문을 따라서가 아니라, 성령을 따라서 마음에 받는 할례가 참 할례입니다. 이런 사람은, 사람에게서가 아니라, 하나님에게서 칭찬을 받습니다.” 내 몸에 하나님의 자녀라는 낙인을 찍는다 할지라도, 내가 내 인생의 주인으로 군림하는 한, 나는 절대로 하나님의 자녀가 될 수 없다는 것입니다. 예수님을 인생의 주인으로 모시고 사는 사람만이 진정한 하나님의 자녀가 되는 것입니다. In 2:28-29 of his Epistle to the Romans Paul asserts, “28For a person is not a Jew who is one outwardly, nor is true circumcision something external and physical. 29Rather, a person is a Jew who is one inwardly, and real circumcision is a matter of the heart--it is spiritual and not literal. Such a person receives praise not from others but from God.” This connotes that, even if having the mark of being the child of God, unless taking the role of master in your life, you can never be the child of God. Those who treat the Lord as the master of their life alone can be recognized the true children of God. 그런데 유대인 크리스천은 할례를 받지 않으면 하나님의 자녀가 될 수 없다고 주장하고 나섰습니다. 그리고 할례 받지 않은 이방인들을 ‘개’로 불렀습니다. 그런데 바울은 “개는 오히려 너희들이다”라고 선언하고 있는 것입니다. 자기들의 못된 마음 자세는 바꿀 생각을 안 하고, 교만한 마음으로 남을 비난하고 정죄하고 있으니, 그들이 개가 아니고 무엇입니까? 또 제가 개인적으로 경험한 바로는, 개는 따라다니면서 물려고 듭니다. 실제로 유대인들은 바울이 가는 곳마다 따라다니며, 그를 비난하고 물고 늘어졌습니다. 그래서 그는 로마교회에 보내는 편지에서도, 고린도교회에 보내는 편지에서도, 갈라디아교회에 보내는 편지에서도, 빌립보교회에 보내는 편지에서도, 골로새교회에 보내는 편지에서도 할례 문제를 언급해야 했습니다. 바울은 이런 사람들을 가리켜서 ‘개’라고 불렀고, ‘악한 일꾼’으로 간주했습니다. 예나 지금이나 유대인들의 신앙적인 열심은 대단합니다. 그러니 이들은 어느 교회에서나 큰 일꾼들이었을 겁니다. 그러나 교회에 기여를 많이 하는 일꾼이라고 해서 다 좋은 것은 아닙니다. 주인의 뜻과 반대된 주장을 하는 일꾼은 악한 일꾼이라고 하는 것입니다. 그리고 주인 말 듣지 않고 남을 물어뜯으려 한다면, 결국 그 개는 주인으로부터 버림을 받고, 비참한 최후를 맞을 수밖에 없는 것입니다. But the Jewish Christians persisted circumcision as the necessary condition for being the child of God. At that time Jews regarded gentiles as dogs. But Paul rather calls the Jews as dogs because they would not repent their evil heart but blame and even condemn others. 3절에서 바울은 이렇게 증거합니다. “하나님의 영으로 예배하며 그리스도 예수 안에서 자랑하며, 육체를 신뢰하지 않는 우리야말로, 참으로 할례를 받은 사람입니다.” 우리는 하나님의 영으로 예배한다?--이 말은 무슨 뜻일까요? 이 말은 “예수 안에서 자랑한다”는 것과, “참 할례를 받았다”는 것과 어떤 연관이 있을까요? In v 3 Paul tesitifies, “For it is we who are the circumcision, who worship in the Spirit of God and boast in Christ Jesus and have no confidence in the flesh.” We worship in the Spirit of God? What does it mean? What relationship does it has to boasting in Christ or to true circumcision? 예배는 우리가 주장하는 시간이 아니라, 우리가 하나님에 의해 주장되는 시간이라는 것입니다 (Worship is not the time you claim but you are claimed). 내 돈을 하나님께 드렸다고 생각하고 내가 봉사했다고 생각하는 사람은 교회에 대한 기여도가 높을수록 교만해지고, 인정받지 못할 경우 사나운 개로 변합니다. 그러나 하나님의 것을 하나님께 돌려드렸을 뿐이라고 생각하고 하나님이 힘 주셔서 봉사했다고 생각하는 사람은 그리스도 안에서 하나님을 자랑합니다. 그런 사람은 하나님의 자녀라고 하는 낙인을 영혼에 새겨놓은 사람입니다. 이것이 바로, 유대교인의 관점과 그리스도인의 관점이 갖는 근본적인 차이점인 것입니다. Worship is not the time you claim but you are claimed. When you think you offer God with what you have, when you think you serve God with what you have, if your contribution is getting bigger, you eventually become self-conceited and a fierce dog. But those who think, “I offer and serve God with what I am given,” boast God in Christ. They have the inerasable marks of being the children of God in their soul. This is the fundamental difference between the Jewish and the Christian perspective. 그러나 오늘날 교회 안에도 유대적 그리스도인들이 많이 있습니다. 특히 미국 사회에서 사는 한인들은 사회적으로 인정받을 기회가 적기 때문에, 그들에겐 자신의 훌륭함을 교회에서 인정받고 보상받으려는 심리가 강하게 작용합니다. 그러나 만일 인정받지 못하면, 교회를 떠나게 됩니다. 떠나도 그냥 떠나면 좋으련만, 사납게 짖고 이 사람 저 사람 물어뜯고서 떠납니다. 그래서 교회는 크고 작은 분쟁으로 시끄러워지게 되고 그리스도의 몸엔 상처가 아물 날이 없게 되는 것입니다. 교회란 어떤 곳입니까? 잘못하는 것보다 비난하는 것이 더 나쁘다는 걸 아는 사회입니다. 일 잘 못하는 것보다도 자랑하는 것이 더 나쁘다는 걸 인정하는 사회입니다. 왜 그렇습니까? 아무도 자신의 공로로 하나님의 자녀가 된 사람이 없기 때문입니다. 전혀 자격을 갖추지 못했지만, 하나님의 은혜로 말미암아 그 분의 자녀로 인정되었기 때문인 것입니다. 그러나 유대인들은 할례를, 하나님의 자녀라고 하는 육체의 증거를 자랑했고, 할례 받지 못한 이방인들을 비판하고 정죄했습니다. 그런데 자랑할 것으로 따지자면, 바울에겐 자랑할 것이 많이 있었습니다. 그는 율법의 규정에 따라 난 지 8일만에 할례를 받았고, 이스라엘의 귀족인 베냐민 지파의 혈통을 가졌고, 양친이 다 히브리 사람이었고 [=“히브리 사람 가운데서도 히브리 사람”이라는 말은 바로 “아버지와 어머니가 다 히브리 사람”이라는 뜻입니다], 율법을 엄격히 준수하는 소수의 바리새파 사람 [그 당시에 바리새인들은 약 6,000명 정도에 불과하였음]이었고, 유대교의 이단인 그리스도교를 박해할만큼 그의 종교적 열심은 열렬했으며, 율법의 의로는 흠 잡힐 데가 없는 사람이었습니다 (5-6절). 유대교의 관점에서 볼 때, 바울은 완벽한 사람이었습니다. 그러나 그가 그리스도를 만났을 때, 그는 자신의 훌륭한 이력서를 마치 전과기록처럼 해로운 것으로 여기게 되었습니다 (7절). 그리고 이제는 그리스도를 얻기 위해 자신의 모든 공적을 벗어던지고 벌거숭이가 되었습니다 (8절). 바울은 왜 이처럼 지난 날 자신의 자랑거리가 되었던 일들을 더로운 오물로 간주하고 있는 것일까요? Paul had a lot of pride in his religious journey. He was circumcised on the eighth day, a member of Benjamin, the noble tribe of Israelites, a child of Jewish father and mother [“a Hebrew born of Hebrew” means his parents were both Jews], a Pharisees who were separted for strict observation of the law [at that time Pharisees were just 6,000], a persecutor of the Christian Church because of his zeal for Judaism, and a blameless and righteous man under the law. In the Jewish perspective he was a perfect man. But he confesses all his resume as criminal records and rubbish. Why does he remark so? 여기서 바울은 자신의 실패를 회상하고 있습니다. 그는, 인간이 자신의 의로 하나님 앞에 서려고 할 때는, 하나님의 뜻을 거스리고, 하나님의 원수가 될 수밖에 없다는 자신의 실패한 경험 위에 서 있는 것입니다. 바울은 8b-9절에서 이렇게 고백합니다. “8b나는 그리스도 때문에 모든 것을 잃었고 그것들을 오물로 여깁니다. 그것은 내가 그리스도를 얻고, 9그리스도 안에 있음을 인정 받으려는 것입니다. 그리고 율법에서 오는 나 스스로의 의가 아니라 그리스도를 믿는 믿음으로 말미암아 오는 의, 곧 믿음에 근거하여 하나님께로부터 오는 의를 가지려는 것입니다.” 그리스도 안에 있는 사람, 즉, 자신의 의를 버리는 사람만이 하나님이 주시는 의를 얻을 수 있다고 하는 것입니다. Paul is here remembering his failure that, when trying to stand before God with his own righteousness, he stood against God‘s will and became His enemy. In vv 8b-9 Paul confesses, “8For his sake I have suffered the loss of all things, and I regard them as rubbish, in order that I may gain Christ 9and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but one that comes through faith in Christ, the righteousness from God based on faith.” He means that, those who give up one’s own righteousness alone can receive the righteousness from God as free gift. 그러나 인간에게 자기 의를 버리는 것만큼 어려운 일은 없을 것입니다. 만약 자기 의가 없다면, 인간은 주장하지 않습니다. 인간은 자기의 주장이 통하고, 효력을 미칠 때, 기뻐합니다. 그러나 자기의 주장이 통하지 않고, 효력을 미치지 못할 때, 무시당했다고 느끼고 심한 좌절감을 드러내게 됩니다. 섭섭하다고 말하는 사람은 자기의 의를 바탕으로 주장하고 있는 것이고, 자기 주장이 관찰되지 않으니까 뭔가 불만을 표시하고 있는 것입니다. 저에겐 두 아들이 있습니다. 전반적으로 평가해 보면, 큰 아들이 작은 아들보다 더 착합니다. 그러나 얻는 것은 둘째가 더 많습니다. 그것은 각각의 주장하는 방식에 기인합니다. 둘째는 뭔가 갖고 싶은 게 있으면 부모에게 와서 애교를 부립니다. 그러면 부모는 처음에 주려고 계획하지 않았다가도 주게 됩니다. 그런데 첫째는 요구를 할 때, 가끔 불만조로 얘기할 때가 있습니다. 그러면 부모는 주려고 마음 먹었다가도 주지 않습니다. 뭐 마치 부모가 당연히 해 주어야 할 것을 해 주지 않았다는 식으로 말하면, 해 주려고 마음 먹었다가도 그 마음이 쏙 들어가게 되어 있는 것입니다. 이건 아이를 둘 이상 키워보신 분이라면, 여러 번 경험하신 일일 것입니다. 여러분, 인간 부모도 자녀들이 자기 의를 바탕으로 주장하지 않길 바랍니다. 목회자도 그러합니다. “목사님이 이렇게 해야 되는 것 아니냐”고 불만을 표시하는 사람들은 얻을 것도 못 얻습니다. 목사가 당연히 해 주어야 할 것을 안 해 준다는 식으로 말하면, 주는 사람도 기분 나쁘고, 줄 생각도 사라지게 됩니다. 그렇지 않습니까? 불만하면서 해 달라라고 그러면, 내 자식에게도 안 해 주는데, 교인은 내가 낳지도 않은 사람이 아닙니까? 하나님 앞에서는 더욱 그러합니다. 하나님은 자기 의를 주장하는 사람을 절대로 용납하지 않으십니다. 왜 그렇습니까? 여러분, 의의 원천 (source)이 섬김의 대상을 결정합니다. 자기로부터 오는 의를 주장하는 사람은 절대로 하나님을 섬길 수 없습니다. 오히려 하나님 대신 자기 자신을 섬기게 되어 있습니다. 그래서 하나님은 자기 의를 주장하는 사람을 절대로 용납하지 않으십니다. The source of righteousness determines the object of your serving. One who claims one’s own righteousness is to serve oneself rather than God. So God never accepts those who insist their own righteousness. Being in Christ signifies claiming-not your own righteousness. This is true to human relationships as well as to human-divine relationships. 9절에서 바울은 “그리스도 안에 있음을 인정받으려 한다”고 고백하고 있는데, 도대체 이 말이 무슨 뜻입니까? “그리스도 안에 있는다”는 것은 “자기 의를 가지고 말하지 않는다”는 것을 말합니다. 그것은 사람에 대해서도 그러하고, 하나님에 대해서는 더욱 그러합니다. 여러분, 간음한 여인이 현장에 붙잡혀 왔을 때, 예수님이 어떤 태도를 취하셨습니까? 자기 의를 바탕으로 주장하는 모든 사람들을 물리치셨습니다. 죄 없는 사람만 이 여인을 돌로 치라 그러셨습니다. 또, 예수님은 바리새인의 기도와 세리의 기도 중에 누구의 기도를 하나님이 받으신다고 그러셨습니까? “나는 소득의 1/10을 헌금하고, 일주일에 하루를 금식하며, 하루에 세 번씩 기도한다”고 말하는 사람들, 자기 의를 가지고 말하는 바리새인의 기도는 하나님께서 물리치신다고 하셨습니다. 그리고 성전에 감히 들어갈 용기도 내지 못하고, 먼 발치에서 가슴을 치면서, “하나님 이 죄인을 용서하소서”하고 기도하는 사람들, 아무 의도 말하지 못하는 세리의 기도를 하나님께서 기뻐 받으신다고 하셨습니다. 자기 의론 아무도 하나님 앞에 설 수 없습니다. When a female adulterer was about to be stoned, what did Jesus say? He said one without sin may first stone her. Jesus asked, When a Pharisee and a tax-collector pray, whose prayer would be accepted? In this analogy he implied nobody can stand before God with one’s own righteousness. 교회란 자기 의로 서지 않고 하나님이 주시는 의로 서는 연습을 하는 곳입니다. 교회 안에 자기 의로 서려는 사람들이 있기 때문에, 교회는 평안할 날이 없고, 그리스도의 몸엔 아물지 않은 상처가 계속 생겨나는 것입니다. Church is not a place of competing one’s own righteousness but of practicing standing by God’s righteousness. As far as there are many Christians who want to stand with their own righteousness, Church can never be in peace, and the body of Christ is getting hurts and scars more and more. 영원한 생명은 결코 공로로 얻어지지 않습니다. 부활은 자기 의를 죽이고 하나님의 의를 가지고 사는 사람에게만 허락되는 하나님의 은총인 것입니다. Eternal life can never be obtained by your exploits. Resurrection is the grace of God given to those who eliminate their own righteousness but live with the righteousness from above. 10-11절에서 바울은 이렇게 증거합니다. “10내가 바라는 것은 그리스도를 알고 그분의 부활의 능력을 깨닫고 그분의 고난에 동참하여 그분의 죽으심을 본받는 것입니다. 11그리하여 나는 어떻게 해서든지 죽은 사람들 가운데서 살아나는 부활에 이르고 싶습니다.” 도대체 이 말을 어떻게 이해해야 되는 것입니까? 부활하기 위해서는 누구나 고난받아야 한다는 뜻입니까? 누구나 고난받으면 영원한 생명을 얻을 수 있다는 뜻입니까? In vv 10-11 Paul testifies, “10I want to know Christ and the power of his resurrection and the sharing of his sufferings by becoming like him in his death, 11if somehow I may attain the resurrection from the dead.” Does this mean that you have to suffer in order to be saved? Only if you suffer, you can be given eternal life? 여러분이 받는 고난을 가만히 살펴보십시오. 어떤 고난은 하나님이 주시는 것도 있습니다. 그러나 대부분의 경우 고난은 여러분의 어리석음이나 자기 의를 주장하는 것 때문에 발생합니다. 여러분 그런 고난도 십자가 고난에 동참하는 것입니까? Reconsider your sufferings. Sometimes they come from God. But most of them come from your foolishness or claiming your own righteousness. Are such sufferings participating in the passion of Christ? 여기서 바울이 말하는 고난은 내 어리석음 때문에 생겨나는 고난도, 자기 의를 주장함으로써 생겨나는 고난도 아닙니다. 바로 자기 의를 주장하지 않기 때문에 따라오는 고난을 말하고 있는 것입니다. 예수님은 죄 없고 흠 없는 분이셨지만, 자기 의를 주장하지 않으셨고, 결국 많은 고난을 당하시고 십자가에 달려 죽으셔야만 했습니다. 우리가 그리스도인이 되었다는 건 그리스도와 똑같은 운명을 걷게 되었다는 것을 뜻합니다. 자기 의를 주장하지 않기에 고난 당하고 심지어 죽임을 당하게 된다고 하는 것입니다. 바울은 이걸 바라고 있었고, 초대교회 교인들은 순교로써 그 진리성을 입증했던 것입니다. Suffering here in the Pauline version does not refer the suffering due to your foolishness nor your claiming self-righteousness but the suffering entailed by your claiming not. Jesus had no sin and was blameless. Since he did not claim his own righteousness, however, he suffered and died. To be a Christian implies to accept the same destiny as Jesus’, to follow him to his suffering and death. Paul wished this way, and by martyrdom early Christians proved this way to be our way. 여러분이 아시는 대로, 지난주에 타이완에서 지진이 발생했습니다. 그래서 수천 명이 죽거나 부상을 당했습니다. 무너진 건물에 매몰된 생존자를 구해내기 위해서 세계 여러 나라에서 구조팀을 파견했습니다. 몇 일 전 모든 TV 뉴스는 6살 난 장징훙군이 한 구조팀에 의해 극적으로 구출되는 장면을 보도했습니다. 이 구조는 흔히 생존 가능 시간의 마지노선인 72시간을 무려 18 시간 넘은 90시간이 지난 뒤에 이루어졌다는 점에서 더 극적으로 여겨지고 있다고 뉴스는 보도했습니다. 그러면서 화면을 보고 있는데, 구조원의 등 뒤에 “긴급구조대”라는 한글이 적혀 있는 것을 보고 깜짝 놀랐습니다. 바로 장군을 구해낸 것은 한국에서 파견된 119구조대원들이었던 것입니다. Last week there took place a strong earthquake in Taiwan. Thousands of people died and injured. Many nations sent rescue teams to Taiwan. A few days ago I watched the TV news reporting that a rescue team was delivering a 6 year old boy from the debris. The anchorwoman commented the rescue was unbelievable because the boy was rescued 90 hours after the earthquake when 78 hours is normally regarded as the marginal time for survival. I was surprised seeing 119 구조대, Korean 911 rescue team, the words in the back of rescuers. Chang the six year old boy was rescued by Korean 911. 여러분, 구원은 이와 같은 것입니다. 내가 꼼짝할 수 없고, 아무 것도 할 수 없는 상황에서, 누군가 나를 죽음의 잿더미에서 꺼내주는 것과 같은 것입니다. 만약 그 소년이 스스로를 구하기 위해 안깐힘을 썼다면 어떻게 되었을까요? Salvation is like this. When you cannot move and come out of the heavy debris of ruins, God saves you. What if the boy might have tried to save himself with his own strength? 자기 의를 주장하지 않는 사람은 엄청난 무게의 콘크리트 구조물에 짓눌릴 수 있습니다. 목마름, 배고픔, 추위, 외로움, 공포--이런 고난이 엄습해 올 것입니다. 그러나 하나님은 이런 사람을 반드시 구원하십니다. 이것이 바로 복음입니다. 이 번 한 주간도 수많은 고난의 현장에서 하나님의 구원을 경험하는 여러분이 되시기를 축원합니다. Faith is not claiming one’s own righteousness. Claiming-not causes you to be buried under heavy debris of thirst, hunger, coldness, loneliness, and fear. But God necessarily rescues you from there. This is the good news Paul proclaims to every generation.
119 구조대(911)/ 빌3:1-11(Philippians 3:1-11)/ 한영대역설교(Korean to English Sermons)/ 2012-03-23
119 구조대(911) 빌3:1-11(Philippians 3:1-11) 1b여러분에게 같은 말을 되풀이 해서 쓰는 것이 나에게는 번거롭지 않고, 여러분에게는 안전합니다. 2개들을 조심하십시오. 악한 일꾼들을 조심하십시오. 할례를 주장하는 사람들을 조심하십시오. 3하나님의 영으로 예배하며 그리스도 예수 안에서 자랑하며, 육체를 신뢰하지 않는 우리야말로, 참으로 할례를 받은 사람입니다. 4하기야, 나는 육체에도 신뢰를 둘 만합니다. 다른 어떤 사람이 육체에 신뢰를 둘 만한 것이 있다고 생각하면 나는 더욱 그러합니다. 5나는 난 지 여드레 만에 할례를 받았고 이스라엘 민족 가운데서도 베냐민 지파요, 히브리 사람 가운데서도 히브리 사람이요, 율법으로는 바리새파 사람이요, 6열성으로는 교회를 박해하였고, 율법의 의로는 흠 잡힐 데가 없습니다. 7그러나 나는 그리스도 때문에 나에게 이로웠던 것은 무엇이든지 해로운 것으로 여기게 되었습니다. 8그뿐만 아니라, 나의 주 예수 그리스도를 아는 지식이 가장 고귀하므로, 나는 그 밖의 모든 것은 해로 여깁니다. 나는 그리스도 때문에 모든 것을 잃었고 그것들을 오물로 여깁니다. 그것은 내가 그리스도를 얻고, 9그리스도 안에 있음을 인정 받으려는 것입니다. 그리고 율법에서 오는 나 스스로의 의가 아니라 그리스도를 믿는 믿음으로 말미암아 오는 의, 곧 믿음에 근거하여 하나님께로부터 오는 의를 가지려는 것입니다. 10내가 바라는 것은 그리스도를 알고 그분의 부활의 능력을 깨닫고 그분의 고난에 동참하여 그분의 죽으심을 본받는 것입니다. 11그리하여 나는 어떻게 해서든지 죽은 사람들 가운데서 살아나는 부활에 이르고 싶습니다. To write the same things to you is not troublesome to me, and for you it is a safeguard. 2Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of those who mutilate the flesh! 3For it is we who are the circumcision, who worship in the Spirit of God and boast in Christ Jesus and have no confidence in the flesh--4even though I, too, have reason for confidence in the flesh. If anyone else has reason to be confident in the flesh, I have more: 5circumcised on the eighth day, a member of the people of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew born of Hebrews; as to the law, a Pharisee; 6as to zeal, a persecutor of the church; as to righteousness under the law, blameless. 7Yet whatever gains I had, these I have come to regard as loss because of Christ. 8More than that, I regard everything as loss because of the surpassing value of knowing Christ Jesus my Lord. For his sake I have suffered the loss of all things, and I regard them as rubbish, in order that I may gain Christ 9and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but one that comes through faith in Christ, the righteousness from God based on faith. 10I want to know Christ and the power of his resurrection and the sharing of his sufferings by becoming like him in his death, 11if somehow I may attain the resurrection from the dead. 제가 한국에서 목회를 할 때, 하루는 L 권사님 가정을 심방하게 되었습니다. 그 집 대문 가까이 이르렀을 때, 개 짖는 소리가 들렸습니다. 초인종을 누르자, 그 개는 침입자에게 경고라도 하듯이 맹렬히 짖어댔습니다. 권사님이 문을 열자, 저는 심방대원과 함께 마당을 지나 그녀의 집안으로 들어갔습니다. 그때도 개는 달려들 기세로 짖어댔습니다. 예배를 은혜롭게 마치고, 그 집을 나설 때였습니다. 또 다시 그 집 개가 나타나, 물 듯이 달려들었습니다. 저는 개에게 아무런 적개심도 없음을 나타내려 했지만, 그 개는 막무가내였습니다. 옆에 있던 A권사님은, “이 개가 목사님이신 줄도 모르고, 왜 이렇게 짖어대지?”하고 말했습니다. 그 집을 나와 차를 타려고 문을 여는데, 그 개가 거기까지 따라나와 제 뒤꿈치를 물었습니다. It was when my friend was pastoring in Korea. He visited one of His church members. When He was near her house, her dog began to bark. When He rang the bell, the dog barked more fiercely. After finishing worship with her, He went out of her house and was about to get in the car. At that moment the dog chased him and bit his left heel. 몇 일 후 L권사님을 만났습니다. 그녀는 “개를 funeral home에 보냈다”고 말했습니다. 만약 그 개가 도둑을 물었다면 어떻게 되었을까요? 아마 주인은 그 개를 칭찬하고 후한 상을 주었을 것입니다. 하지만 그 개는 주인을 축복하러 온 사람을 물었기 때문에, 주인으로부터 버림을 받고 말았던 것입니다. A few days later He met her in the church. She said, “I sent her to the funeral home.” What if she would have bitten a thief? Probably she could have been rewarded by her owner. But she bit the guest of her owner and was abandoned. 2절에서 바울은 “개들을 조심하라”고 빌립보 교우들에게 경고하고 있습니다. 교회 안에도 주인 말을 듣지 않는 개가 있다고 하는 것입니다. 그런데 개가 단수가 아니라 복수인 걸 보면, 빌립보 교회 안에는 개가 한 마리가 아니라 여러 마리 있었음을 알 수 있습니다. 그렇다면 개로 불리운 사람들은 어떤 사람들일까요? In v 2 Paul warns Philippians, “Beware of the dogs.” This implies there were dogs who do not listen to their owner. Then, who were the dogs? 바울은 그 개들이 악한 일꾼들이며, 할례를 주장하는 사람들이라고 설명하고 있습니다 (2절). 그들은 아마 유대인 크리스천 (Jewish Christians)이었던 것 같습니다. 유대인들은 할례를 받음으로써 하나님의 자녀가 된다고 믿었습니다. 그래서 그들은 이방인 교우들에게 “여러분이 정말로 하나님의 자녀라면, 반드시 할례를 받아야 합니다”고 주장했던 것입니다. Paul explains the dogs were the evil workers who insisted circumcision. They were very likely to be Jewish Christians. They believed it is by circumcision that one can be a child of God. But such a claim is against the apostolic teachings. 그러나 이런 주장은 사도적 가르침 (apostolic teachings)과 대치된 것이었습니다. 사도 요한은 그의 복음서 1:12-13에서 이렇게 증거합니다. “12그러나 그를 맞아들인 사람들, 곧 그 이름을 믿는 사람들에게는, 하나님의 자녀가 되는 특권을 주셨다. 13그들은 혈통으로나 육정으로나, 사람의 욕망으로 나지 않고, 하나님께로부터 났다.” 아브라함의 피를 물려 받고, 율법을 준수하고, 할례를 받았다고 해서 하나님의 자녀가 되는 것이 아니라, 예수님을 인생의 주인으로 영접한 사람만이 하나님의 자녀가 된다고 하는 것입니다. 그렇다면 “예수님을 영접한다”, “그 분을 인생의 주인으로 모신다”는 건 무엇을 뜻할까요? In 1:12-13 of his gospel John the apostle affirms, “12But to all who received him, who believed in his name, he gave power to become children of God, 13who were born, not of blood or the will of the flesh or of the will of man, but of God.” This means what makes you a child of God is not your inheritance of Jewish blood, nor your observation of the law, nor your physical evidence of circumcision, but your acceptance of Jesus as the master of life. Then, what does it mean by welcoming Jesus as the master of your life? 바울은 로마서 2:28-29에서 이렇게 증거 합니다. “28겉모양으로 유대 사람이라고 해서 유대 사람이 아니요, 겉모양으로 살에다가 할례를 받았다고 해서 할례가 아닙니다. 29오히려 속이 유대 사람인 사람이 유대 사람이며, 율법의 조문을 따라서가 아니라, 성령을 따라서 마음에 받는 할례가 참 할례입니다. 이런 사람은, 사람에게서가 아니라, 하나님에게서 칭찬을 받습니다.” 내 몸에 하나님의 자녀라는 낙인을 찍는다 할지라도, 내가 내 인생의 주인으로 군림하는 한, 나는 절대로 하나님의 자녀가 될 수 없다는 것입니다. 예수님을 인생의 주인으로 모시고 사는 사람만이 진정한 하나님의 자녀가 되는 것입니다. In 2:28-29 of his Epistle to the Romans Paul asserts, “28For a person is not a Jew who is one outwardly, nor is true circumcision something external and physical. 29Rather, a person is a Jew who is one inwardly, and real circumcision is a matter of the heart--it is spiritual and not literal. Such a person receives praise not from others but from God.” This connotes that, even if having the mark of being the child of God, unless taking the role of master in your life, you can never be the child of God. Those who treat the Lord as the master of their life alone can be recognized the true children of God. 그런데 유대인 크리스천은 할례를 받지 않으면 하나님의 자녀가 될 수 없다고 주장하고 나섰습니다. 그리고 할례 받지 않은 이방인들을 ‘개’로 불렀습니다. 그런데 바울은 “개는 오히려 너희들이다”라고 선언하고 있는 것입니다. 자기들의 못된 마음 자세는 바꿀 생각을 안 하고, 교만한 마음으로 남을 비난하고 정죄하고 있으니, 그들이 개가 아니고 무엇입니까? 또 제가 개인적으로 경험한 바로는, 개는 따라다니면서 물려고 듭니다. 실제로 유대인들은 바울이 가는 곳마다 따라다니며, 그를 비난하고 물고 늘어졌습니다. 그래서 그는 로마교회에 보내는 편지에서도, 고린도교회에 보내는 편지에서도, 갈라디아교회에 보내는 편지에서도, 빌립보교회에 보내는 편지에서도, 골로새교회에 보내는 편지에서도 할례 문제를 언급해야 했습니다. 바울은 이런 사람들을 가리켜서 ‘개’라고 불렀고, ‘악한 일꾼’으로 간주했습니다. 예나 지금이나 유대인들의 신앙적인 열심은 대단합니다. 그러니 이들은 어느 교회에서나 큰 일꾼들이었을 겁니다. 그러나 교회에 기여를 많이 하는 일꾼이라고 해서 다 좋은 것은 아닙니다. 주인의 뜻과 반대된 주장을 하는 일꾼은 악한 일꾼이라고 하는 것입니다. 그리고 주인 말 듣지 않고 남을 물어뜯으려 한다면, 결국 그 개는 주인으로부터 버림을 받고, 비참한 최후를 맞을 수밖에 없는 것입니다. But the Jewish Christians persisted circumcision as the necessary condition for being the child of God. At that time Jews regarded gentiles as dogs. But Paul rather calls the Jews as dogs because they would not repent their evil heart but blame and even condemn others. 3절에서 바울은 이렇게 증거합니다. “하나님의 영으로 예배하며 그리스도 예수 안에서 자랑하며, 육체를 신뢰하지 않는 우리야말로, 참으로 할례를 받은 사람입니다.” 우리는 하나님의 영으로 예배한다?--이 말은 무슨 뜻일까요? 이 말은 “예수 안에서 자랑한다”는 것과, “참 할례를 받았다”는 것과 어떤 연관이 있을까요? In v 3 Paul tesitifies, “For it is we who are the circumcision, who worship in the Spirit of God and boast in Christ Jesus and have no confidence in the flesh.” We worship in the Spirit of God? What does it mean? What relationship does it has to boasting in Christ or to true circumcision? 예배는 우리가 주장하는 시간이 아니라, 우리가 하나님에 의해 주장되는 시간이라는 것입니다 (Worship is not the time you claim but you are claimed). 내 돈을 하나님께 드렸다고 생각하고 내가 봉사했다고 생각하는 사람은 교회에 대한 기여도가 높을수록 교만해지고, 인정받지 못할 경우 사나운 개로 변합니다. 그러나 하나님의 것을 하나님께 돌려드렸을 뿐이라고 생각하고 하나님이 힘 주셔서 봉사했다고 생각하는 사람은 그리스도 안에서 하나님을 자랑합니다. 그런 사람은 하나님의 자녀라고 하는 낙인을 영혼에 새겨놓은 사람입니다. 이것이 바로, 유대교인의 관점과 그리스도인의 관점이 갖는 근본적인 차이점인 것입니다. Worship is not the time you claim but you are claimed. When you think you offer God with what you have, when you think you serve God with what you have, if your contribution is getting bigger, you eventually become self-conceited and a fierce dog. But those who think, “I offer and serve God with what I am given,” boast God in Christ. They have the inerasable marks of being the children of God in their soul. This is the fundamental difference between the Jewish and the Christian perspective. 그러나 오늘날 교회 안에도 유대적 그리스도인들이 많이 있습니다. 특히 미국 사회에서 사는 한인들은 사회적으로 인정받을 기회가 적기 때문에, 그들에겐 자신의 훌륭함을 교회에서 인정받고 보상받으려는 심리가 강하게 작용합니다. 그러나 만일 인정받지 못하면, 교회를 떠나게 됩니다. 떠나도 그냥 떠나면 좋으련만, 사납게 짖고 이 사람 저 사람 물어뜯고서 떠납니다. 그래서 교회는 크고 작은 분쟁으로 시끄러워지게 되고 그리스도의 몸엔 상처가 아물 날이 없게 되는 것입니다. 교회란 어떤 곳입니까? 잘못하는 것보다 비난하는 것이 더 나쁘다는 걸 아는 사회입니다. 일 잘 못하는 것보다도 자랑하는 것이 더 나쁘다는 걸 인정하는 사회입니다. 왜 그렇습니까? 아무도 자신의 공로로 하나님의 자녀가 된 사람이 없기 때문입니다. 전혀 자격을 갖추지 못했지만, 하나님의 은혜로 말미암아 그 분의 자녀로 인정되었기 때문인 것입니다. 그러나 유대인들은 할례를, 하나님의 자녀라고 하는 육체의 증거를 자랑했고, 할례 받지 못한 이방인들을 비판하고 정죄했습니다. 그런데 자랑할 것으로 따지자면, 바울에겐 자랑할 것이 많이 있었습니다. 그는 율법의 규정에 따라 난 지 8일만에 할례를 받았고, 이스라엘의 귀족인 베냐민 지파의 혈통을 가졌고, 양친이 다 히브리 사람이었고 [=“히브리 사람 가운데서도 히브리 사람”이라는 말은 바로 “아버지와 어머니가 다 히브리 사람”이라는 뜻입니다], 율법을 엄격히 준수하는 소수의 바리새파 사람 [그 당시에 바리새인들은 약 6,000명 정도에 불과하였음]이었고, 유대교의 이단인 그리스도교를 박해할만큼 그의 종교적 열심은 열렬했으며, 율법의 의로는 흠 잡힐 데가 없는 사람이었습니다 (5-6절). 유대교의 관점에서 볼 때, 바울은 완벽한 사람이었습니다. 그러나 그가 그리스도를 만났을 때, 그는 자신의 훌륭한 이력서를 마치 전과기록처럼 해로운 것으로 여기게 되었습니다 (7절). 그리고 이제는 그리스도를 얻기 위해 자신의 모든 공적을 벗어던지고 벌거숭이가 되었습니다 (8절). 바울은 왜 이처럼 지난 날 자신의 자랑거리가 되었던 일들을 더로운 오물로 간주하고 있는 것일까요? Paul had a lot of pride in his religious journey. He was circumcised on the eighth day, a member of Benjamin, the noble tribe of Israelites, a child of Jewish father and mother [“a Hebrew born of Hebrew” means his parents were both Jews], a Pharisees who were separted for strict observation of the law [at that time Pharisees were just 6,000], a persecutor of the Christian Church because of his zeal for Judaism, and a blameless and righteous man under the law. In the Jewish perspective he was a perfect man. But he confesses all his resume as criminal records and rubbish. Why does he remark so? 여기서 바울은 자신의 실패를 회상하고 있습니다. 그는, 인간이 자신의 의로 하나님 앞에 서려고 할 때는, 하나님의 뜻을 거스리고, 하나님의 원수가 될 수밖에 없다는 자신의 실패한 경험 위에 서 있는 것입니다. 바울은 8b-9절에서 이렇게 고백합니다. “8b나는 그리스도 때문에 모든 것을 잃었고 그것들을 오물로 여깁니다. 그것은 내가 그리스도를 얻고, 9그리스도 안에 있음을 인정 받으려는 것입니다. 그리고 율법에서 오는 나 스스로의 의가 아니라 그리스도를 믿는 믿음으로 말미암아 오는 의, 곧 믿음에 근거하여 하나님께로부터 오는 의를 가지려는 것입니다.” 그리스도 안에 있는 사람, 즉, 자신의 의를 버리는 사람만이 하나님이 주시는 의를 얻을 수 있다고 하는 것입니다. Paul is here remembering his failure that, when trying to stand before God with his own righteousness, he stood against God‘s will and became His enemy. In vv 8b-9 Paul confesses, “8For his sake I have suffered the loss of all things, and I regard them as rubbish, in order that I may gain Christ 9and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but one that comes through faith in Christ, the righteousness from God based on faith.” He means that, those who give up one’s own righteousness alone can receive the righteousness from God as free gift. 그러나 인간에게 자기 의를 버리는 것만큼 어려운 일은 없을 것입니다. 만약 자기 의가 없다면, 인간은 주장하지 않습니다. 인간은 자기의 주장이 통하고, 효력을 미칠 때, 기뻐합니다. 그러나 자기의 주장이 통하지 않고, 효력을 미치지 못할 때, 무시당했다고 느끼고 심한 좌절감을 드러내게 됩니다. 섭섭하다고 말하는 사람은 자기의 의를 바탕으로 주장하고 있는 것이고, 자기 주장이 관찰되지 않으니까 뭔가 불만을 표시하고 있는 것입니다. 저에겐 두 아들이 있습니다. 전반적으로 평가해 보면, 큰 아들이 작은 아들보다 더 착합니다. 그러나 얻는 것은 둘째가 더 많습니다. 그것은 각각의 주장하는 방식에 기인합니다. 둘째는 뭔가 갖고 싶은 게 있으면 부모에게 와서 애교를 부립니다. 그러면 부모는 처음에 주려고 계획하지 않았다가도 주게 됩니다. 그런데 첫째는 요구를 할 때, 가끔 불만조로 얘기할 때가 있습니다. 그러면 부모는 주려고 마음 먹었다가도 주지 않습니다. 뭐 마치 부모가 당연히 해 주어야 할 것을 해 주지 않았다는 식으로 말하면, 해 주려고 마음 먹었다가도 그 마음이 쏙 들어가게 되어 있는 것입니다. 이건 아이를 둘 이상 키워보신 분이라면, 여러 번 경험하신 일일 것입니다. 여러분, 인간 부모도 자녀들이 자기 의를 바탕으로 주장하지 않길 바랍니다. 목회자도 그러합니다. “목사님이 이렇게 해야 되는 것 아니냐”고 불만을 표시하는 사람들은 얻을 것도 못 얻습니다. 목사가 당연히 해 주어야 할 것을 안 해 준다는 식으로 말하면, 주는 사람도 기분 나쁘고, 줄 생각도 사라지게 됩니다. 그렇지 않습니까? 불만하면서 해 달라라고 그러면, 내 자식에게도 안 해 주는데, 교인은 내가 낳지도 않은 사람이 아닙니까? 하나님 앞에서는 더욱 그러합니다. 하나님은 자기 의를 주장하는 사람을 절대로 용납하지 않으십니다. 왜 그렇습니까? 여러분, 의의 원천 (source)이 섬김의 대상을 결정합니다. 자기로부터 오는 의를 주장하는 사람은 절대로 하나님을 섬길 수 없습니다. 오히려 하나님 대신 자기 자신을 섬기게 되어 있습니다. 그래서 하나님은 자기 의를 주장하는 사람을 절대로 용납하지 않으십니다. The source of righteousness determines the object of your serving. One who claims one’s own righteousness is to serve oneself rather than God. So God never accepts those who insist their own righteousness. Being in Christ signifies claiming-not your own righteousness. This is true to human relationships as well as to human-divine relationships. 9절에서 바울은 “그리스도 안에 있음을 인정받으려 한다”고 고백하고 있는데, 도대체 이 말이 무슨 뜻입니까? “그리스도 안에 있는다”는 것은 “자기 의를 가지고 말하지 않는다”는 것을 말합니다. 그것은 사람에 대해서도 그러하고, 하나님에 대해서는 더욱 그러합니다. 여러분, 간음한 여인이 현장에 붙잡혀 왔을 때, 예수님이 어떤 태도를 취하셨습니까? 자기 의를 바탕으로 주장하는 모든 사람들을 물리치셨습니다. 죄 없는 사람만 이 여인을 돌로 치라 그러셨습니다. 또, 예수님은 바리새인의 기도와 세리의 기도 중에 누구의 기도를 하나님이 받으신다고 그러셨습니까? “나는 소득의 1/10을 헌금하고, 일주일에 하루를 금식하며, 하루에 세 번씩 기도한다”고 말하는 사람들, 자기 의를 가지고 말하는 바리새인의 기도는 하나님께서 물리치신다고 하셨습니다. 그리고 성전에 감히 들어갈 용기도 내지 못하고, 먼 발치에서 가슴을 치면서, “하나님 이 죄인을 용서하소서”하고 기도하는 사람들, 아무 의도 말하지 못하는 세리의 기도를 하나님께서 기뻐 받으신다고 하셨습니다. 자기 의론 아무도 하나님 앞에 설 수 없습니다. When a female adulterer was about to be stoned, what did Jesus say? He said one without sin may first stone her. Jesus asked, When a Pharisee and a tax-collector pray, whose prayer would be accepted? In this analogy he implied nobody can stand before God with one’s own righteousness. 교회란 자기 의로 서지 않고 하나님이 주시는 의로 서는 연습을 하는 곳입니다. 교회 안에 자기 의로 서려는 사람들이 있기 때문에, 교회는 평안할 날이 없고, 그리스도의 몸엔 아물지 않은 상처가 계속 생겨나는 것입니다. Church is not a place of competing one’s own righteousness but of practicing standing by God’s righteousness. As far as there are many Christians who want to stand with their own righteousness, Church can never be in peace, and the body of Christ is getting hurts and scars more and more. 영원한 생명은 결코 공로로 얻어지지 않습니다. 부활은 자기 의를 죽이고 하나님의 의를 가지고 사는 사람에게만 허락되는 하나님의 은총인 것입니다. Eternal life can never be obtained by your exploits. Resurrection is the grace of God given to those who eliminate their own righteousness but live with the righteousness from above. 10-11절에서 바울은 이렇게 증거합니다. “10내가 바라는 것은 그리스도를 알고 그분의 부활의 능력을 깨닫고 그분의 고난에 동참하여 그분의 죽으심을 본받는 것입니다. 11그리하여 나는 어떻게 해서든지 죽은 사람들 가운데서 살아나는 부활에 이르고 싶습니다.” 도대체 이 말을 어떻게 이해해야 되는 것입니까? 부활하기 위해서는 누구나 고난받아야 한다는 뜻입니까? 누구나 고난받으면 영원한 생명을 얻을 수 있다는 뜻입니까? In vv 10-11 Paul testifies, “10I want to know Christ and the power of his resurrection and the sharing of his sufferings by becoming like him in his death, 11if somehow I may attain the resurrection from the dead.” Does this mean that you have to suffer in order to be saved? Only if you suffer, you can be given eternal life? 여러분이 받는 고난을 가만히 살펴보십시오. 어떤 고난은 하나님이 주시는 것도 있습니다. 그러나 대부분의 경우 고난은 여러분의 어리석음이나 자기 의를 주장하는 것 때문에 발생합니다. 여러분 그런 고난도 십자가 고난에 동참하는 것입니까? Reconsider your sufferings. Sometimes they come from God. But most of them come from your foolishness or claiming your own righteousness. Are such sufferings participating in the passion of Christ? 여기서 바울이 말하는 고난은 내 어리석음 때문에 생겨나는 고난도, 자기 의를 주장함으로써 생겨나는 고난도 아닙니다. 바로 자기 의를 주장하지 않기 때문에 따라오는 고난을 말하고 있는 것입니다. 예수님은 죄 없고 흠 없는 분이셨지만, 자기 의를 주장하지 않으셨고, 결국 많은 고난을 당하시고 십자가에 달려 죽으셔야만 했습니다. 우리가 그리스도인이 되었다는 건 그리스도와 똑같은 운명을 걷게 되었다는 것을 뜻합니다. 자기 의를 주장하지 않기에 고난 당하고 심지어 죽임을 당하게 된다고 하는 것입니다. 바울은 이걸 바라고 있었고, 초대교회 교인들은 순교로써 그 진리성을 입증했던 것입니다. Suffering here in the Pauline version does not refer the suffering due to your foolishness nor your claiming self-righteousness but the suffering entailed by your claiming not. Jesus had no sin and was blameless. Since he did not claim his own righteousness, however, he suffered and died. To be a Christian implies to accept the same destiny as Jesus’, to follow him to his suffering and death. Paul wished this way, and by martyrdom early Christians proved this way to be our way. 여러분이 아시는 대로, 지난주에 타이완에서 지진이 발생했습니다. 그래서 수천 명이 죽거나 부상을 당했습니다. 무너진 건물에 매몰된 생존자를 구해내기 위해서 세계 여러 나라에서 구조팀을 파견했습니다. 몇 일 전 모든 TV 뉴스는 6살 난 장징훙군이 한 구조팀에 의해 극적으로 구출되는 장면을 보도했습니다. 이 구조는 흔히 생존 가능 시간의 마지노선인 72시간을 무려 18 시간 넘은 90시간이 지난 뒤에 이루어졌다는 점에서 더 극적으로 여겨지고 있다고 뉴스는 보도했습니다. 그러면서 화면을 보고 있는데, 구조원의 등 뒤에 “긴급구조대”라는 한글이 적혀 있는 것을 보고 깜짝 놀랐습니다. 바로 장군을 구해낸 것은 한국에서 파견된 119구조대원들이었던 것입니다. Last week there took place a strong earthquake in Taiwan. Thousands of people died and injured. Many nations sent rescue teams to Taiwan. A few days ago I watched the TV news reporting that a rescue team was delivering a 6 year old boy from the debris. The anchorwoman commented the rescue was unbelievable because the boy was rescued 90 hours after the earthquake when 78 hours is normally regarded as the marginal time for survival. I was surprised seeing 119 구조대, Korean 911 rescue team, the words in the back of rescuers. Chang the six year old boy was rescued by Korean 911. 여러분, 구원은 이와 같은 것입니다. 내가 꼼짝할 수 없고, 아무 것도 할 수 없는 상황에서, 누군가 나를 죽음의 잿더미에서 꺼내주는 것과 같은 것입니다. 만약 그 소년이 스스로를 구하기 위해 안깐힘을 썼다면 어떻게 되었을까요? Salvation is like this. When you cannot move and come out of the heavy debris of ruins, God saves you. What if the boy might have tried to save himself with his own strength? 자기 의를 주장하지 않는 사람은 엄청난 무게의 콘크리트 구조물에 짓눌릴 수 있습니다. 목마름, 배고픔, 추위, 외로움, 공포--이런 고난이 엄습해 올 것입니다. 그러나 하나님은 이런 사람을 반드시 구원하십니다. 이것이 바로 복음입니다. 이 번 한 주간도 수많은 고난의 현장에서 하나님의 구원을 경험하는 여러분이 되시기를 축원합니다. Faith is not claiming one’s own righteousness. Claiming-not causes you to be buried under heavy debris of thirst, hunger, coldness, loneliness, and fear. But God necessarily rescues you from there. This is the good news Paul proclaims to every generation.
3 Godly Guidelines For Great Families(위대한 가족들의 3가지 신성한 지침들)/ Deuteronomy 6:1-9(신6:1-9)/ 2012-03-25
3 Godly Guidelines For Great Families(위대한 가족들의 3가지 신성한 지침들) Deuteronomy 6:1-9(신6:1-9) 3 Godly Guidelines For Great Families Deuteronomy 6:1-9 (NIV, NIRV, TNIV, KJV) Remember last week I ask - have you ever prayer a prayer like this, “God, I just commit my child to your safe keeping”? The Pastor’s Cat… Dwight Nelson recently told a true story about the pastor of his church. He had a kitten that climbed up a tree in his yard and then was afraid to come down. The pastor coaxed, offered warm milk, etc. The kitty would not come down. The tree was not sturdy enough to climb, so the pastor decided that if he tied a rope to his car and drove away so that the tree bent down, he could then reach up and get the kitten. That’s what he did, all the while checking his progress in the car. He then figured if he went just a little bit further, the tree would be bent sufficiently for him to reach the kitten. But as he moved the car a little further forward, the rope broke. The tree went ”boing!” and the kitten instantly sailed through the air-out of sight. The pastor felt terrible. He walked all over the neighborhood asking people if they’d seen a little kitten. Nobody had seen it. So he prayed, ”Lord, I just commit this kitten to your keeping,” and went on about his business. A few days later he was at the grocery store, and met one of his church members. He happened to look into her shopping cart and was amazed to see cat food. This woman was a cat hater and everyone knew it, so he asked her, ”Why are you buying cat food when you hate cats so much?” She replied, ”You won’t believe this,” and then told him how her little girl had been begging her for a cat, but she kept refusing. Then a few days before, the child had begged again, so the Mom finally told her, ”Well, if God gives you a cat, I’ll let you keep it.” She said to the pastor, ”I watched my child go out in the yard, get on her knees, and ask God for a cat. And really, Pastor, you won’t believe this, but I saw it with my own eyes. A kitten suddenly came flying out of the blue sky, with its paws outspread, and landed right in front of her.” I read in the Union Democrat last week of a couple from Sonora...The Petersons - they just celebrated their 70th wedding anniversary. Cecil, 89, and Pansy, 85, got married five days before Valentine Day, on Saturday, February 9, 1935. Cecil says, “You know you’re getting old when your children are senior citizens.” When asked the secret to their 70-year marriage, Cecil said…“The view of marriage in the early 1900s was that it was a lifelong commitment.” Then Patsy said, ”It starts from the beginning, from how you look at marriage. It’s not something you take lightly.” Carl Zimmerman wrote a very important book called, “Family and Civilization” In it he studies 3000 years of family life. This Harvard Professor makes a powerful case for the tradition family structure. The summation of the book goes something like this…so goes the children so goes the culture, or so goes the family so goes society! The declining life of children translates into a declining culture of life! President Bush has said that, “America needs to choose a culture of life rather than death.” I agree! To think that America has 1.5 million abortions a year, this brings a serious charge to the values of this country! Carl Zimmerman gives 7 warning signs to a declining nation: · An Increased rate of divorce. Quick and easy no fault divorce. · The failure to understand the permanence of the marriage model. · A looser standard of family as a solution to social problems. · Lack of respect to parental authority. · A promotion of co-habitation over marriage. · The breakdown of most inhibitions against adultery. · Acceptance of all forms of sexuality. Dr. Zimmerman wrote, “As we watch the destruction of the family, so we simultaneously watch the collapse of society.” Maybe your thinking, “This is just another Christian’s conclusions.” Wrong, this man was a secular historian and he never confessed to be a Christian. By the way, this book was written in 1947! We have a popular show called “Home Makeover”, where a crew comes in and totally remodels someone’s house. In some cases, they tear down virtually everything from room to room and all that is left are the 2 by 4’s. May I say that what is true for a house is true for a family? We might do better tearing down some family’s foundation than to tear down some family’s house only to begin again! Key: The makeover for a house comes from Hollywood, but the makeover for a home comes from heaven! Have you noticed some of the family shows produced from Hollywood? · Desperate Housewives · Wife Swap · Who’s My Daddy? · Nanny · Raising Gotti · The Simpson’s · The Osborn Family As John Stossels says, “Give me a break!” Girls, in case you don’t know how to pick a husband just watch ABC’s “The Bachalorette”! I believe that the role of the family is God’s idea. Why fight it? Why not accept the fact that our heavenly father knows best? Genesis 2:18,24 From the very beginning of human life, God has created us to be relational beings and dependent on one another! God gives us the primary foundation for society – it’s the family, it’s the relationship between a man and woman, children and parents and child to child! For the love of our children - Government service can’t replace the love of a mother and the leadership of a father! Social services can’t replace a child’s devotion to parents! All the counseling services in the world can’t bring the healing words of a parent to a child! And Moses knew this! Moses had the massive job of getting a new nation to adopt God’s guidelines for a healthy family. Moses Gives 3 Godly Guidelines For Great Families: 1. A Home Is Where Righteous Lives Are Lived. Vs. 1,2 He’s talking directly to moms and dads! 2 things I’ve come to realize as a parent – Let me share them with you: · The parental path is never ending! There’s always a bend in the road, a valley to cross and a hill to climb! And how we travel that parental path makes all the difference in our children’s lives! · The parental patterns make a big impact on children. Like it or not, the moment our children were born, God intended for us to be the primary role model for them! To be the example setter! I admire a parent that wants to deal with their past so that their past doesn’t del with them! Most of us know Bill Padelford. His younger sister Susan is coming to terms with her father who had a very abusive pattern to his parenting. She is now finding healing so she can be a good role model to her children. Recently she wrote this about her life: “It’s so hollow and dark down here Lord, why must I go here again? Been here so many times before. Why have you opened this door? Past visits have been so painful; this one is no different...I’ve tried so hard to weaken the power of truth. Maybe that’s why I’m here. But what is the purpose of these reminders, when the pain is just a thought away? I wanted to keep my resentment and anger, a way of revenge for me. The abuser is gone, no way to “get back”. But he still lives within me. Resentment, anger and revenge don’t keep me on solid ground; they destroy my heart and spirit with a root of hurt. You’ve opened this door so I could see, all the hurt within me, that which I haven’t wanted to feel. But you know about hurt too, you are not a stranger to rejection. Your power is different, it’s done with love and healing, submission is productive. I resent having to look at the truth of what I need to do from here, all this was not my fault, nor am I the one responsible. My life could have been different, but the abuse made me numb. But it is now up to me to make the right choice. I will learn from this visit to the pit, a different way now. For your faithful hand is in my healing, you are trustworthy with my heart.” In my growing up, my mother was an alcoholic and my dad had a filthy mouth. I came to hate those patterns in their lives! I prayed countless times as a young adult that I would never let my daughter see those patterns in life! I’m thankful that this is true to this day! I’m thankful that God has given me the power to rise above my parent’s patterns! How about YOU? Because it’s not just for our sakes, but also for our children’s sakes! Deuteronomy 5:29 “That it may be well with you forever.” Moms and Dads – there’s no substitute for Godly character! And only you can set that pattern for your children! With everything in you model to your children that you are a god fearing man and woman! Key: Mold your heart as a God fearing parent and then you will model your heart as a God loving parent! The great basketball player Charles Barkley once said, “I don’t want to be a role model.” Sorry, we don’t have a choice in the matter! The only real question is - will we be a good role model for our children? LifePoint: A nation never rises above its homes and a nation never rises above its parents! 2. A Home Is Where The Lord Is Loved. Vs. 4,5 2 Principles To Teach Every Child: · The Reality of God. Most parents do pretty well with this! The fact that there is a God is fairly easy to do. · A Relationship With God. This is where we struggle! We must show our children how to love God before it’s too late! In reality, parents are teaching their children what God is like! Earthly fathers mirror a heavenly father! For that matter, marriage is designed to mirror the relationship between Jesus and the church! Watch, as parents love one another and forgive one another, that mirrors the faithfulness of Jesus! And we wonder why so many children have given up on Christianity! I guarantee you – we will be fighting a loosing battle if the foundation of family fails! Do you know why so many church going parents produce children that abandon their faith? Thinks about this – it’s because children don’t understand the difference between church going parents and Christ loving parents! Let me illustrate this: we take a flu shot to fight off the flu. The doctor injects us with a small amount of the flu virus so that our body will build immunity to the flu. I firmly believe that too many parents are giving their children a small dose of Christianity, which makes them immune to the real thing! They know the religious gig on Sunday but know nothing of a relationship with God Monday thru Saturday!! When most kids look at their parents do they see a passionate relationship with God or a pitiful response to God? We are living in a culture where parents provide their children with a $300,000 house to live in and about $3.00 worth of love in the home! Not enough to explode my soul or disturb my life, but just enough to develop my ego. Not enough to love my children with, but just enough to keep them in front of the T.V. Not enough love to transform their lives, but just enough to reform their thoughts. Not enough love to let heaven in their hearts, but just a pound of it in a paper sack. 3. A Home Is Where Right Lessons Are Learned. Vs. 6-9 I remind you from last week - the primary job of parents is to teach children the right lessons to function productively as an adult! Here me - this is not the job of a Sunday school teacher! Their roll is to enforce what you are already teaching your kids! Home is the child’s fist classroom! Where actions have consequences and where character counts! A place where love is expressed and learned and forgiveness is expressed often! It’s where they learn to submit to authority, to be kind to one another, to be obedient. Our homes are where our children learn the basic skills to survive – how to use the remote control! In order for kids to function successfully in society, parents must lead their children through 3 stages: a. Parental control - Teaching kids what to do. Like keeping little Johnny from shooting the Bebe gun at the cat! Or telling little Sally why she can’t be the barber for her brothers and sisters. b. Self Control - How to discipline one’s self c. God Control - Spiritual growth! Hopefully they will be born again before they leave the home! But above all that – it’s where truth is taught! Jesus did not say that relativity sets you free or subjectivity sets you free – he said the truth shall set you FREE! Listen to me carefully – when a parent says to their child, “I’m not going to impose my religious values on my kids”, that parent has just done two things: · Created a vacuum in the heart of their child, that the worlds will be more than happy to fill! · Created the thought that God is an option for their child’s life! Maybe you’re thing, where should I start? Why not with the 10 commandments! Deuteronomy 5:1 “Hear O Israel, the statues and judgments which I speak…learn them and be careful to observe them.” He’s talking about the 10 commandments! Teach them to your kids not as 10 suggestions or as 10 offenses but God’s 10 commandments! I love this verse, Acts 16:34 “The whole family was filled with joy when they believed in God.” NLT If a contractor can take a dilapidated house and raise it up again…don’t you think Christ can take a dysfunctional home and raise it up again?
5 Ways To Live Successful Life(성공적인 인생을 사는 5가지 방법들)/ Luke 19:1-10(눅19:1-10)/ Pastor Jae Gu Kang/ 2007-11-11
5 Ways To Live Successful Life(성공적인 인생을 사는 5가지 방법들) Luke 19:1-10(눅19:1-10) 5 Ways To Live Successful Life Jesus entered Jericho and made his way through the town. There was a man there named Zacchaeus. He was one of the most influential Jews in the Roman tax-collecting business, and he had become very rich. He tried to get a look at Jesus, but he was too short to see over the crowds. So he ran ahead and climbed a sycamore tree beside the road, so he could watch from there. When Jesus came by, he looked up at Zacchaeus and called him by name. “Zacchaeus!” he said. “Quick, come down! For I must be a guest in your home today.” Zacchaeus quickly climbed down and took Jesus to his house in great excitement and joy. But the crowds were displeased. “He has gone to be the guest of a notorious sinner,” they grumbled. Meanwhile, Zacchaeus stood there and said to the Lord, “I will give half my wealth to the poor, Lord, and if I have overcharged people on their taxes, I will give them back four times as much!” Jesus responded, “Salvation has come to this home today, for this man has shown himself to be a son of Abraham. And I, the Son of Man, have come to seek and save those like him who are lost.” The crowd was listening to everything Jesus said. And because he was nearing Jerusalem, he told a story to correct the impression that the Kingdom of God would begin right away. He said, “A nobleman was called away to a distant empire to be crowned king and then return.” Before he left, he called together ten servants and gave them ten pounds of silver* to invest for him while he was gone.』 1) Curiosity “He tried to get a look at Jesus...” * It’s very important to get curiosity to draw a certain picture of dream or vision. This picture show what you want to do or have. * It is about your future life and ministry. * Have curiosity and dream a concret vision. * Zeal for receiving and having the vision given by God. * Zacchaeus had curiosity to see and meet Jesus, so he could see Jesus. ∴ Curiosity is the first step to make a successful life. 2) Bravery to overcome weaknesses “So he ran ahead” * The Second step to make a successful life is to have bravery attitude. * You may face a lot of hardness in life journey. * Sometimes, financial problem, the problem of relationship, the problem of health. etc. * It is sure when we get certain trials, or problems in life-time, we have to have bravery to overcome our own weaknesses. * Zacchaeus was a man of bravery. He tried to overcome his own weakness, and complex. He was a short guy, but when he climbed up a tree, he could see Jesus. He did it with brave heart and attitude. ∴ Bravery is one of the keys to make plentiful life and ministry. 3) Finding the ways to solve the problem “climbed a sycamore tree beside the road” * We have to be persons of effective doer, not a just thinker. * Wisdom is here, how to do is more important than what to do. * We can get many wisdom to solve our own problems of life from the Scripture. * what was the Zacchaeus’ wisdom? It was to approach to Jesus Christ, and to climb up a tree. He knew how to use materials or resources around himself. ∴ The third step toward successful life is to find a possible way to solve your problem. 4) Positive attitude to rejoice in any situation “in great excitement and joy.” * The fourth step is rejoicing in any situation. * The Scripture says in Philippians 4:4, “Always be full of joy in the Lord. I say it again-rejoice!” * Rejoicing is the attitude what let our Lord Jesus Christ be glad. * Rejoice in the Holy Spirit! Rejoice in the Scripture! Rejoice in the guidance of our Lord! Rejoice in walking in faith! Rejoice in the relationship of the Holy Communion. Rejoice! Rejoice! Rejoice! ∴ The Fourth step to make your life successful is to rejoice in any time, in any place, and in any circumstances in your life. 5) Humble heart to recognize the Grace of God Zacchaeus stood there and said to the Lord, “I will give half my wealth to the poor, Lord, and if I have overcharged people on their taxes,” * The final step to make a successful life in Jesus Christ is to have humble heart or attitude before God as well as man. * Humbleness is one of the most important traits of Christian leadership. * Humbleness is the core element of real spirituality. * The contrast term of humbleness is arrogance, or stubbornness. * The biggest distinctiveness between humble man and man of stubbornness is receptibility of grace of God. The humble man can easily receive the Grace of God and express thanks. However, in the case of the man of stubbornness is very hard to open his-own heart to listen or receive the Gospel of life. * Be a humble man! You will not be fall down on your own way going to successful life. ∴ The final and ultimate step going to successful life is to be humble before God and Man. Conclusion : * 5 ways to make a successful Christian life : 1) Have Curiosity on new thing. 2) Have bravery attitude to live. 3) Find the ways to solve your problem. 4) Maintain Joyful heart in any time and place.. 5) Be humble person before God and Man. ------------------------------------------------------------------------------------------------ (Luke 19 : 1 ~ 10) 1 Jesus entered Jericho and was passing through. 2 A man was there by the name of Zacchaeus; he was a chief tax collector and was wealthy. 3 He wanted to see who Jesus was, but being a short man he could not, because of the crowd. 4 So he ran ahead and climbed a sycamore-fig tree to see Him, since Jesus was coming that way. 5 When Jesus reached the spot, He looked up and said to him, “Zacchaeus, come down immediately. I must stay at your house today.” 6 So he came down at once and welcomed Him gladly. 7 All the people saw this and began to mutter, “He has gone to be the guest of a ‘sinner.’” 8 But Zacchaeus stood up and said to the Lord, “Look, Lord! Here and now I give half of my possessions to the poor, and if I have cheated anybody out of anything, I will pay back four times the amount.” 9 Jesus said to him, “Today salvation has come to this house, because this man, too, is a son of Abraham.” 10 For the Son of Man came to seek and to save what was lost. Pastor Jae Gu Kang(Full Gospel Incheon Church)
5000명을 먹이는 사람(A Person Who Feeds the 5000)/ 막6:35-47(Mark 6:35-47), 요6:5-13(John 6:5-13)/ 한영대역설교/ 어린이주일학교설교/ 2007-02-27
5000명을 먹이는 사람(A Person Who Feeds the 5000) 막6:35-47(Mark 6:35-47), 요6:5-13(John 6:5-13) 한 기업인이 목사님을 찾아왔습니다. a businessman came to a pastor. “목사님 저는 성공하지 못한 사업가입니다.” He said “ I am a failed businessman.” “왜요? 요즘 불황이라 회사가 힘드신가 봐요?” “why? is there a depression in your company?” “직원들 봉급주고 나니까 남는 게 없어요.” “I don’t have anything left when I give the wages to my workers” “그럼 사장님 가족들의 생활비도 집으로 못 가져가십니까?” “So, can’t you take the money and use it for your family?” “그런 게 아니라 남들처럼 돈도 못 모으는 회사가 어디 있습니까?” “No, It that I can’t save any money like the other companies do.” “직원들이 몇 분이나 되세요?” “how many people work for you?” “20명입니다.” “20 people” “20명이나 먹여살려요? 사장님은 성공하신 기업인입니다!!” “20 people? your are a successful businessman.” “성공이라뇨?” “successful?” “20명분을 깔고 앉아서는 혼자 먹겠다고 20명 굶기는 실패한 사람이 아니라 20명을 먹여 살리는 성공한 사람입니다. “you are not a person who doesn’t give the wages to survive by yourself, but gives 20people money for them to survive. 앞으로 하나님께 기도하실 때 20명만 아니라 200명, 아니 2000명을 먹이는 기업가가 되게 해달라고 기도하싶시오.” Pray form now on and ask God to make a you successful person who feeds 200 no, 2000 more people.” 세계적인 기업 삼성의 이건희 회장이 말한 인재에 관한 철학입니다. This is the philosophy that the talented man, Lee Ken Hee President of world-wide enterprise Samsung talks about. ◎ 천재급 인재를 확보하라. Secure the natural genius-talented man. 창조적인 천재 한 명이 수십만 명을 먹여 살린다. One creatively talented person feeds ten thousand people. 여러분 오늘의 설교 제목이 무엇입니까? “What is today’s title?” “5000명을 먹이는 사람”입니다. “It is A Person Who Feeds the 5000” 함께 보실 성경은 요한복음 6장 1절 -13절의 말씀입니다. 마가복음 6장 35-47 35. 때가 저물어 가매 제자들이 예수께 나아와 여짜오되 이곳은 빈 들이요 때도 저물어가니 And when it was already quite late, His disciples came up to Him and [began] saying, “The place is desolate and it is already quite late; 36. 무리를 보내어 두루 촌과 마을로 가서 무엇을 사 먹게 하옵소서 send them away so that they may go into the surrounding countryside and villages and buy themselves something to eat. ” 37. 대답하여 가라사대 너희가 먹을 것을 주라 하시니 여짜오되 우리가 가서 이백 데나리온의 떡을 사다 먹이리이까 But He answered and said to them, “You give them [something] to eat!” And they *said to Him, “Shall we go and spend two hundred denarii on bread and give them [something] to eat?” 38. 이르시되 너희에게 떡 몇 개나 있느냐 가서 보라 하시니 알아보고 가로되 떡 다섯 개와 물고기 두 마리가 있더이다 하거늘 And He *said to them, “How many loaves do you have? Go look!” And when they found out, they *said, “Five and two fish.” 39. 제자들을 명하사 그 모든 사람으로 떼를 지어 푸른 잔디 위에 앉게 하시니 And He commanded them all to recline by groups on the green grass. 40. 떼로 혹 백씩, 혹 오십씩 앉은지라 And they reclined in companies of hundreds and of fifties. 41. 예수께서 떡 다섯 개와 물고기 두 마리를 가지사 하늘을 우러러 축사하시고 떡을 떼어 제자들에게 주어 사람들 앞에 놓게 하시고 또 물고기 두 마리도 모든 사람에게 나누어 주시매 And He took the five loaves and the two fish, and looking up toward heaven, He blessed [the food] and broke the loaves and He kept giving [them] to the disciples to set before them; and He divided up the two fish among them all. 42. 다 배불리 먹고 And they all ate and were satisfied. 43. 남은 떡 조각과 물고기를 열 두 바구니에 차게 거두었으며 And they picked up twelve full baskets of the broken pieces, and also of the fish. 44. 떡을 먹은 남자가 오천 명이었더라 And there were five thousand men who ate the loaves. 45. 예수께서 즉시 제자들을 재촉하사 자기가 무리를 보내는 동안에 배 타고 앞서 건너편 벳새다로 가게 하시고 And immediately He made His disciples get into the boat and go ahead of [Him] to the other side to Bethsaida, while He Himself was sending the multitude away. 46. 무리를 작별하신 후에 기도하러 산으로 가시다 And after bidding them farewell, He departed to the mountain to pray. 47. 저물매 배는 바다 가운데 있고 예수는 홀로 뭍에 계시다가 And when it was evening, the boat was in the midst of the sea, and He [was] alone on the land. John 6장 5-13 [NASB] 5. 예수께서 눈을 들어 큰 무리가 자기에게로 오는 것을 보시고 빌립에게 이르시되 우리가 어디서 떡을 사서 이 사람들로 먹게 하겠느냐 하시니 Jesus therefore lifting up His eyes, and seeing that a great multitude was coming to Him, *said to Philip, “Where are we to buy bread, that these may eat?” 6. 이렇게 말씀하심은 친히 어떻게 하실 것을 아시고 빌립을 시험코자 하심이라 And this He was saying to test him; for He Himself knew what He was intending to do. 7. 빌립이 대답하되 각 사람으로 조금씩 받게 할찌라도 이백 데나리온의 떡이 부족하리이다 Philip answered Him, “Two hundred denarii worth of bread is not sufficient for them, for everyone to receive a little.” 8. 제자 중 하나 곧 시몬 베드로의 형제 안드레가 예수께 여짜오되 One of His disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, *said to Him, 9. 여기 한 아이가 있어 보리떡 다섯 개와 물고기 두 마리를 가졌나이다. 그러나 그것이 이 많은 사람에게 얼마나 되겠삽나이까? “There is a lad here who has five barley loaves and two fish, but what are these for so many people?” 10. 예수께서 가라사대 이 사람들로 앉게 하라 하신대 그 곳에 잔디가 많은지라 사람들이 앉으니 수효가 오천쯤 되더라 Jesus said, “Have the people sit down.” Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand. 11. 예수께서 떡을 가져 축사하신 후에 앉은 자들에게 나눠 주시고 고기도 그렇게 저희의 원대로 주시다 Jesus therefore took the loaves; and having given thanks, He distributed to those who were seated; likewise also of the fish as much as they wanted. 12. 저희가 배부른 후에 예수께서 제자들에게 이르시되 남은 조각을 거두고 버리는 것이 없게 하라 하시므로 And when they were filled, He *said to His disciples, “Gather up the leftover fragments that nothing may be lost.” 13. 이에 거두니 보리떡 다섯 개로 먹고 남은 조각이 열 두 바구니에 찼더라 And so they gathered them up, and filled twelve baskets with fragments from the five barley loaves, which were left over by those who had eaten. Question 1. 이 사건은 언제 시작해서 언제 끝이 났습니까? when did this event happen and when did it finish? Question 2. 누가 예수님께 “각 사람으로 조금씩 받게 할찌라도 이백 데나리온의 떡이 부족하리이다” 라고 했나요? who said “200 denarius worth of bread is not sufficient for them, for everyone to receive a little. ” Who did answer Jesus, “Two hundred denarii worth of bread is not sufficient for them, for everyone to receive a little?” Question 3. 보리떡 5개와 물고기 두 마리를 가졌던 사람은 누구입니까? who was it that prepared the 5 barley loaves and 2fish? Question 4. 예수님이 보리떡 5개와 물고기 두 마리를 가지고 가정먼저 하신 일은? what did Jesus do first with the 5 loaves and 2fish? Question 5. 제자들이 “무리를 보내어 두루 촌과 마을로 가서 무엇을 사 먹게 하옵소서”라고 하자 예수께서 대답하신 내용은? What was Jesus’ answer when his disciples asked if “they may go into the surrounding countryside and villages and buy themselves something to eat.” Question 6. 예수께서 제자들을 명하사 그 모든 사람으로 떼를 지어 푸른 잔디 위에 앉게 하셨는데 사람들은 몇 명씩 앉았는가? How many people did He command them all to recline by groups on the green grass? 떼로 혹 백씩, 혹 오십씩 앉은지라 And they reclined in companies of hundreds and of fifties. 오늘 이 본문의 말씀을 통해서 어떻게 5000명을 먹여 살리는 인물이 될 것인지를 알고 이런 인재가 되기를 그리스도의 이름으로 축원 드립니다. Today we’ll talk about how to be a person who feeds 5000 people. I hope that we’ll become these kind of people in Jesus Name” 지금도 예수님은 명하십니다. Jesus still demands. 너희가 먹을 것을 주라 “You give them [something] to eat!” 그리고 그 방법을 말씀해 주십니다. And he tells us how to do so. 먹이는 사람이 됩시다. Let’s become people who feed. 5000명을 먹이는 사람이 됩시다. People who feed 5000 people. 1. 내 것을 기꺼이 주는 손 1. A hand willingly giving mine to someone else. 은별이 어릴 때 보던 책이 있습니다. “수박을 맛있게 먹는 방법”이란 곰돌이가 주인공인 책입니다. There is a book that Grace liked to read when she was a baby. It was called “how to eat a watermelon more deliciously” with a baby bear being the main character. 음식을 맛있게 먹을 수 있는 방법 하나쯤은 여러분도 가지고 계시겠죠? everyone would have their own way of eating something deliciously. 곰돌이는 수박을 혼자서 먹기 위해 친구들 몰래 차가운 냇물 속에 수박을 담궈 둡니다. The baby cub put the watermelon in a water of steam to eat the watermelon by himself. 그러나 친구들이 곰돌이를 찾아와서 물속에 담궈 둔 수박을 보게 됩니다. But his friends come and see the watermelon in the stream water. 곰돌이는 수박을 혼자 먹기 위해 꾀를 냅니다. The baby cub plans a trick to eat it by himself. “수박을 어떻게 먹으면 맛있을까?” he asked to others “how should we eat it to make it more delicious?” “수박은 칼로 잘 잘라서 먹어야해!!” 그러고는 한 친구에게 칼을 가져오라고 집으로 보냅니다. “a watermelon has to be cut perfectly with a knife in order to have it nicely!” and so the baby cub send him to get the knife. “수박화채를 해서 먹으면 더 맛있을 거야!!” 다른 친구에게는 오목한 그릇을 가져오라고 집으로 보냅니다. “It will be more delicious if we make it into a watermelon salad!” so, he sent him to get a bowl for it. 설탕을 가져오라고 또 다른 친구를 보냅니다. And he sent the other friend to get some sugar. 친구들을 다 집으로 보낸 곰돌이는 그 수박을 꺼내 들고는 혼자 먹기 위해 언덕으로 도망갑니다. when he sent all of his friends to get something he ran away up the hill with the watermelon. 그러다가 개구리를 보고 얼마나 놀랐는지 그만 언덕에서 수박을 떨어트리고 맙니다. 수박은 굴러가다가 그만 깨어져 버립니다. But he got a fright by a frog and dropped the watermelon a d it rooled down the hill and smashed. 아무것도 모르고 돌아온 친구들은 울고 있는 곰돌이를 위로합니다. the friends who didn’t know anything come and cheer the crying cub. 그리고는 모두 함께 깨어진 수박을 맛있게 먹습니다. And they all deliciously, ate the smashed watermelon together. 한참을 먹다가 곰돌이가 말합니다. and then later the cub said. “아! 수박은 함께 먹어야 가장 맛있다.” “watermelon’s are most delicious when we all share.” 오늘 본문에 나타난 소년은 그가 먹을 변변치 않은 도시락인 보리빵 다섯 개와 물고기 두 마리를 내어놓습니다. In today’s scripture, the young boy ,without hesitation gave his only 5 barley bread and 2 fish. 그러나 기적은 여기에서 출발되었습니다. But that was the miracle started. 혼자 먹으려고 감춰 두지 않고 내놓게 되었을 때, when he didn’t hide it to eat it by himself. 자기뿐 만 아니라 5000명을 먹이는 사람이 되었습니다. He , not only fed himself but another 5000 people. 사랑하는 여러분 everyone. 5000명을 먹이는 인재가 되기 위해 to be a person who feeds 5000 people, 첫째: 곰돌이가 발견한 수박을 맛있게 먹는 방법을 잊지 마시기 바랍니다. 1st: always remember how the baby cub found how to eat the watermelon most deliciously. 2. 예수님께 드리는 손 빌립이라는 제자는 200데나리온으로도 부족하다고 말합니다. Phillip said “200 denarius worth of bread is not sufficient for them, for everyone to receive a little. 지금 돈으로 환산하면 1데나리온이 노동자 하루 품삯이니까 80 x 200 = $16,000NZD라도 부족하다는 말을 합니다. If we exchange 200 denarius into NZD, it will be. 1 denarius is one person’s wage for a day. So $80 x 200 would be $16,000 and that would be not enough to feed 5000 people. 즉 한 끼 겨우 $3.20 NZD, 맥도널드에서 치즈버거 겨우 사면 5000명 먹긴 하겠지만 5000명분 주문하려면 뉴질랜드 전역에 있는 맥도널드에 가서 사온다 해도 반나절은 족히 걸릴걸요? 라며 부정적으로 말합니다. We can only eat 1 meal at the cost of only $3.20 NZD, which is only enough to buy 2 cheese burgers at Mcdonald’s. It will feed them. but it will take half a day to go to all the Mcdonald’s in the country to get it. 그러나 안드레는 소년의 떡을 예수님께 가져왔습니다. But Andrew gave Jesus the bread and fish the little boy had given him. 모두 것은 예수님의 손에 들려져야 합니다. 거기에서 기적이 일어납니다. Everything must go into the hands of Jesus. because that is where miracles happen. 삶이 너무 어려워 예수님께 기도드리려고 손을 모으려면 When you pray because you are holding a heavy burden, 내가 쥐고 있던 것을 다 내려놓습니다. You out down all the things that you had in your hands. 그러나 But... 기도 후에 내려놓은 것을 다시 가져간다면 If you take back the things you had after you had prayed 내 손은 나는 다시 무거워질 수밖에 없습니다. your hand will have to be heavy again. 예수님의 손에 올려드리세요. Put your hand on Jesus’ 나는 가벼워지고 예수님은 많은 사람을 이롭게 하실 것입니다. you will become lighter and Jesus will make many people beneficial. 예수님께 드리세요. Give it to Jesus 이것은 예수님께 받기만 해온 일반적인 기독교인들의 모습과는 많은 차이가 있고 도전적이 말입니다. This is a challenging word which is different to what general Christians do. Only receive from Jesus. 예수님께 드리면 무언가를 이루시리란 믿음은 창조적인 믿음입니다. A Creative faith is when you have a faith which believes that if you give something to Jesus, he will make something out of it. 받기 위해 드리는 이기적인 것이 아닙니다. It is not giving just to receive in a selfish way. 예수님 이것을 드립니다. Jesus I give this you. 당신의 필요를 위해 써주세요!! Use it for what you need!! 다시 한번 더 강조하여 말씀드립니다. I’ll emphasize it more. 계산하지 마시고 여러분이 가진 것 그것을 예수님이 예수님 자신을 위해서 쓰시라고 내어 놓으십시오!! Don’t calculate, and give everything you have to Jesus and give it to Him for only He to use. 이 창조적인 믿음이 5000명을 먹이는 위대한 사람을 만들 것입니다. This creative faith will make a person who feeds 5000 people. 3. 감사드리는 손 3. A hand that gives thanks. 우리는 지난 4주간 감사에 관한 여러 가지 이야기를 나누었습니다. 그중 감사는 결과가 아니라 시작이라는 말씀을 기억 하실 것입니다. For the last 4weeks we have been talking about thanks giving and you would remember that thanks giving is not a result but a start. 5000명을 먹인 기적은 예수님의 손에서 이루어졌습니다. The miracle that feed the 5000 started in Jesus’ hand. 예수님은 어떤 절차에 의해서 5000명을 먹이시는 기적을 일으키셨습니다. Jesus used an order to make the miracle of feeding the 5000 to happen. 예수님이 5000명을 먹이시기 먼저 하신 일이 무엇일까요? What did Jesus first do to feed the 5000? 그것은 감사를 드리는 것이었습니다. That was to give thanks. 떡덩이는 다섯 개, 물고기는 겨우 두 마리인데 어떻게 5000명이나 먹는단 말입니까? He had only 5 barley bread and 2 fish but how did he feed the 5000? 어떤 손이기에 나누기만 하면 생겨난단 말입니까? What kind of hand does he have to make bread when he halves it? 그건 바로 감사의 마음으로 나누는 손입니다. It was a hand sharing with a thanking heart. 한번 그때의 상황을 상상해 봅시다. Let’s imagine that situation. 예수님이 일인분의 떡과 물고기를 나누어 만드시려면 짧게 잡아서 10초의 시간이 필요하다고 가정해 봅시다. Let’s say that Jesus took about 10 seconds to make the amount of food for 1 person. 그러면 5000번째 사람이 그것을 먹으려면 50000초 즉 13시간을 기다려야 합니다. Then the 5,000th person would have to wait 50,000seconds which is 13 hours to get his meal. 뿐만 아니라 13시간의 예수님의 손노동도 문제가 됩니다. Not only that, 13 hours of labour would be problem for Jesus. 성경은 그 시간을 이렇게 설명합니다. This is how the bible say that time. 마가 6장 35절 때가 저물어가매 제자들이 예수께 나아와 여짜오되 이곳은 빈 들이요 때도 저물어가니 By this time it was late in the day, so his disciples came to him. “This is a remote place,” they said, “and it’s already very late. 마가 6장 44-47의 말씀 떡을 먹은 남자가 오천 명이었더라 The number of the men who had eaten was five thousand. 예수께서 즉시 제자들을 재촉하사 자기가 무리를 보내는 동안에 배 타고 앞서 건너편 벳새다로 가게 하시고 Immediately Jesus made his disciples get into the boat and go on ahead of him to Bethsaida, while he dismissed the crowd. 무리를 작별하신 후에 기도하러 산으로 가시다 저물매 배는 바다 가운데 있고 예수는 홀로 뭍에 계시다가 After leaving them, he went up on a mountainside to pray. When evening came, the boat was in the middle of the lake, and he was alone on land. 이 말씀으로 미루어보면 “저물어갈 때부터 저녁때 까지니까” 길어야 2시간입니다. 거기에다 나누는 시간, 거두는 시간, 무리들을 보낸 시간이 거기에 포함되니까 정말 길게 잡아야 1시간 30분입니다. If we think about it, from late in the day to evening it would take less than 2hours and if we take out the time in which they distributed and gathered the food and sending everyone home, it would’ve taken less thank 1hour and a half. 그럼 어떻게 1시간 30분 만에 5000명을 먹일 수 있을까요? then how did Jesus feed 5000 people in 1and a half hours? 예수님은 먼저 first, Jesus 이렇게 미리 명하셨습니다. had already demanded. 5000명을 50명 100명씩 나누어 앉히라고 하셨습니다. He told the 5000 people to sit in groups of 50’s and 100’s 마가 6장 39-40 제자들을 명하사 그 모든 사람으로 떼를 지어 푸른 잔디 위에 앉게 하시니 떼로 혹 백씩, 혹 오십씩 앉은지라 And He commanded them all to recline by groups on the green grass. And they reclined in companies of hundreds and of fifties. 그러면 대충 계산해보겠습니다. If we estimate. 50명 무리=> 50팀, 50groups => 50 people 100명 무리=> 25팀 25 groups => 100 people 이렇게 가정해 봐도 최소 팀만 75개 팀이 됩니다. if we guess it like this there will be at least 75 groups. 즉 50명 혹은 100명이 들어가는 식당 75개 업소가 동시에 1시간 30분 동안 식사를 다 마칠 수 있는 방법은 무엇일까요? So, how do 75 restaurants which contain 50 or a hundred people, finish eating in 1 and a half hours? 개개의 식당에서 미리 준비한 식사를 10명 내지는 20명의 직원이 빠르게 나눠줘야 가능할 수 있습니다. It will be possible if each restaurant serves with 10~20 people, the food they had already prepared. 그러므로 5000명을 한시간 30분만에 먹이려면 50명 식당의 직원 500명과, 100명 식당의 직원 500명 총 1000명이 동시에 서비스해야 가능 하다는 이야기입니다. 이제 답이 나왔습니다. so in order to feed 5000 people in 1 and a half hours you will need 500 people in the restaurant of 50 and 500 in the restaurant of 100, So, 1000 people have to serve at the same time. 예수님으로 비롯되어 나누어진 떡과 물고기는 12제자들에게 나누어졌고 제자들은 적어도 75개 무리들에게 또 나눕니다. The food that was shared from Jesus was distributed to the 12 disciples. And the disciples distributed it to the 75 groups 그리고 거기에 앉은 사람들도 서로 나눕니다. And the people in the groups also distributed among themselves. 이제 이해가 되십니까? do you understand now? 감사함으로 나누는 손을 가진 사람이면 누구에게나 동일한 기적이 일어났다는 것 이외에는 이 기적을 설명할 방법이 없습니다. everyone that has the hands that give thanks will make the same miracle that happens. And there is no way to explain it 왜냐하면 성경에서는 떡과 물고기가 하늘에서 각사람 앞으로 떨어진 것이 아니라 나눔으로서만이 이런 일이 일어났다고 말씀했기 때문입니다. Because the bible doesn’t tell that the food fell from the sky but feed them through sharing. 여러분 감사의 손 everyone’s thanking hands. 나눔의 손은 5000명을 먹이는 기적을 일으킴을 잊지 마십시오. Don’t forget that sharing hands can feed 5000 people. 과연 감사는 아무리 나누어도 부족함 없이 생겨나는 신비한 것입니다. Thanks giving is a mysterious way that never runs out even if you share. 떡을 가지사 He took the loaves; 감사하신 후 having given thanks, 나누셨습니다. He distributed 세상에서 기적을 만드는 손은 따로 없습니다. 바로 감사드리는 손입니다. 감사드릴 때 나눌 수 있습니다. There is no other hand that produces a miracle than a thanking hand. When you give thanks you will share. 결론 입니다. this is the conclusion. 5000명을 먹이는 인재가 되려면 “남을 잘되게 하리라”는 철학을 가져야 합니다. If you want to become a person who feeds 5000 people we need to have a philosophy to make others succeed. 다른 말로는 “나먹고 나 잘 살겠다”는 철학으로는 안 된다는 것입니다. another words, it does not possible philosophy that is I’ll eat to survive will not work 여러분 모두 부자 되시기 바랍니다. I hope everyone will become rich. 그러나 부자 돼서 남 주시기 바랍니다 But become rich and give to others. 5000명뿐만 아니라 5만명 먹이시는 사장님이 나오시길 주의이름으로 축원합니다. I hope that there will become a person who feeds not only 5000 but 50,000 people. 기도드리겠습니다. let’s pray 오천명을 보시고 너희가 먹을 것을 주라고 하신 하나님. Go who told us to give others something to eat 오늘도 그 말씀 여전히 저희에게 명하시면서 그 어떻게 하면 되는지를 말씀해주신 하나님 감사합니다. Thank you for still telling us to do so and teaching us the way. 내 것을 기꺼이 주는 손 예수님께 드리는 손 감사로 나누는 손이 되게 하옵소서 Let us share with a hand that gives, that give to Jesus and that shares. 예수님 이름으로 기도드립니다. 아멘. We prayed in Jesus’s name. Amen. 박성열 목사(뉴질랜드 예수찬양교회)