• 설교
  • 예화
  • 자료
  • 성경
5 Ways To Live Successful Life(성공적인 인생을 사는 5가지 방법들)/ Luke 19:1-10(눅19:1-10)/ Pastor Jae Gu Kang/ 2007-11-11
5 Ways To Live Successful Life(성공적인 인생을 사는 5가지 방법들)/ Luke 19:1-10(눅19:1-10)/ Pastor Jae Gu Kang/ 2007-11-11 5 Ways To Live Successful Life(성공적인 인생을 사는 5가지 방법들) Luke 19:1-10(눅19:1-10) 5 Ways To Live Successful Life Jesus entered Jericho and made his way through the town. There was a man there named Zacchaeus. He was one of the most influential Jews in the Roman tax-collecting business, and he had become very rich. He tried to get a look at Jesus, but he was too short to see over the crowds. So he ran ahead and climbed a sycamore tree beside the road, so he could watch from there. When Jesus came by, he looked up at Zacchaeus and called him by name. “Zacchaeus!” he said. “Quick, come down! For I must be a guest in your home today.” Zacchaeus quickly climbed down and took Jesus to his house in great excitement and joy. But the crowds were displeased. “He has gone to be the guest of a notorious sinner,” they grumbled. Meanwhile, Zacchaeus stood there and said to the Lord, “I will give half my wealth to the poor, Lord, and if I have overcharged people on their taxes, I will give them back four times as much!” Jesus responded, “Salvation has come to this home today, for this man has shown himself to be a son of Abraham. And I, the Son of Man, have come to seek and save those like him who are lost.” The crowd was listening to everything Jesus said. And because he was nearing Jerusalem, he told a story to correct the impression that the Kingdom of God would begin right away. He said, “A nobleman was called away to a distant empire to be crowned king and then return.” Before he left, he called together ten servants and gave them ten pounds of silver* to invest for him while he was gone.』 1) Curiosity “He tried to get a look at Jesus...” * It’s very important to get curiosity to draw a certain picture of dream or vision. This picture show what you want to do or have. * It is about your future life and ministry. * Have curiosity and dream a concret vision. * Zeal for receiving and having the vision given by God. * Zacchaeus had curiosity to see and meet Jesus, so he could see Jesus. ∴ Curiosity is the first step to make a successful life. 2) Bravery to overcome weaknesses “So he ran ahead” * The Second step to make a successful life is to have bravery attitude. * You may face a lot of hardness in life journey. * Sometimes, financial problem, the problem of relationship, the problem of health. etc. * It is sure when we get certain trials, or problems in life-time, we have to have bravery to overcome our own weaknesses. * Zacchaeus was a man of bravery. He tried to overcome his own weakness, and complex. He was a short guy, but when he climbed up a tree, he could see Jesus. He did it with brave heart and attitude. ∴ Bravery is one of the keys to make plentiful life and ministry. 3) Finding the ways to solve the problem “climbed a sycamore tree beside the road” * We have to be persons of effective doer, not a just thinker. * Wisdom is here, how to do is more important than what to do. * We can get many wisdom to solve our own problems of life from the Scripture. * what was the Zacchaeus’ wisdom? It was to approach to Jesus Christ, and to climb up a tree. He knew how to use materials or resources around himself. ∴ The third step toward successful life is to find a possible way to solve your problem. 4) Positive attitude to rejoice in any situation “in great excitement and joy.” * The fourth step is rejoicing in any situation. * The Scripture says in Philippians 4:4, “Always be full of joy in the Lord. I say it again-rejoice!” * Rejoicing is the attitude what let our Lord Jesus Christ be glad. * Rejoice in the Holy Spirit! Rejoice in the Scripture! Rejoice in the guidance of our Lord! Rejoice in walking in faith! Rejoice in the relationship of the Holy Communion. Rejoice! Rejoice! Rejoice! ∴ The Fourth step to make your life successful is to rejoice in any time, in any place, and in any circumstances in your life. 5) Humble heart to recognize the Grace of God Zacchaeus stood there and said to the Lord, “I will give half my wealth to the poor, Lord, and if I have overcharged people on their taxes,” * The final step to make a successful life in Jesus Christ is to have humble heart or attitude before God as well as man. * Humbleness is one of the most important traits of Christian leadership. * Humbleness is the core element of real spirituality. * The contrast term of humbleness is arrogance, or stubbornness. * The biggest distinctiveness between humble man and man of stubbornness is receptibility of grace of God. The humble man can easily receive the Grace of God and express thanks. However, in the case of the man of stubbornness is very hard to open his-own heart to listen or receive the Gospel of life. * Be a humble man! You will not be fall down on your own way going to successful life. ∴ The final and ultimate step going to successful life is to be humble before God and Man. Conclusion : * 5 ways to make a successful Christian life : 1) Have Curiosity on new thing. 2) Have bravery attitude to live. 3) Find the ways to solve your problem. 4) Maintain Joyful heart in any time and place.. 5) Be humble person before God and Man. ------------------------------------------------------------------------------------------------ (Luke 19 : 1 ~ 10) 1 Jesus entered Jericho and was passing through. 2 A man was there by the name of Zacchaeus; he was a chief tax collector and was wealthy. 3 He wanted to see who Jesus was, but being a short man he could not, because of the crowd. 4 So he ran ahead and climbed a sycamore-fig tree to see Him, since Jesus was coming that way. 5 When Jesus reached the spot, He looked up and said to him, “Zacchaeus, come down immediately. I must stay at your house today.” 6 So he came down at once and welcomed Him gladly. 7 All the people saw this and began to mutter, “He has gone to be the guest of a ‘sinner.’” 8 But Zacchaeus stood up and said to the Lord, “Look, Lord! Here and now I give half of my possessions to the poor, and if I have cheated anybody out of anything, I will pay back four times the amount.” 9 Jesus said to him, “Today salvation has come to this house, because this man, too, is a son of Abraham.” 10 For the Son of Man came to seek and to save what was lost. Pastor Jae Gu Kang(Full Gospel Incheon Church)
A Beautiful Success(아름다운 성공)/ Genesis 45:1-15(창45:1-15)/ 2006-11-20
A Beautiful Success(아름다운 성공) Genesis 45:1-15(창45:1-15) A BEAUTIFUL SUCCESS Genesis 45: 1-15 An extremely popular MBC television series in Korea, called “Success Era,” concluded this past season with an episode about professional woman golfer Se-ri Pak as the grand finale. This program was started in November of 1997—in the midst of the great Asian financial crisis that led to IMF bailout in Korea—to give a sense of hope and courage to the despairing and dejected people of Korea. As its pilot episode, “Success Era” featured stories about late Ju Young Chung, CEO of Hyundai Group, and Ja Kyung Ku, the Honorary CEO of LG Korea to give inspiration to the masses that were reeling from the effect of a massive financial crisis. As featured subjects in “Success Era,” 198 people from all strata of society, who have shown particular distinction and renown in succeeding in life, were selected. These 198 people shared a common theme throughout their lives: Their lives had been pocked marked with and scarred by countless obstacles, tribulations, or tragedies. Insufficient scholastic background, physical disabilities, poverty, discrimination against women—all these were some of the obstacles that these people had to overcome in order to succeed in life. The personality with the highest viewer rating—a rating of 28.7% prime time—was fashion designer Andre Kim. During a fan poll, that asked viewers which inspirational personality they would like to see again, late Hyundai CEO Ju Young Chung took first place. Noted celebrities and personalities, such as actor Sung Ki Ahn, Chancellor of Korea University Joon Yup Choi, and CEO of Nongshim Foods Choon Ho Shin, did not appear on this program because they refused to acknowledge the fact that their life story was one of success. The desire to succeed—perhaps it is one the basic instincts inherent in all human beings. Nowhere in this world can we find someone who is willing to fail. Yet, there are remarkable differences in opinion regarding the definition of success. What constitutes success? An entrepreneur will tell you that success is defined as greatest net profit. An entertainer will tell you that success is defined as garnering as much fan support and love as possible, while maintaining a sky-high popularity rating. An athlete will tell you that winning games—and ultimately championships—is the essence of success. A studious student will tell you that success is believed to be gaining admission to a college or university of his choice and graduating with a good grade. And a pastor will tell you that success is construed as having the highest possible ABC rating—Attendance, Building, as in having a sizable infrastructure to conduct service, and Cash, as in the amount of offerings made by the congregation. However, are these externally visible gauges the only true indicators of success? In this world, there are accomplishments that we, as humans, may consider to be successes while God Himself may hold contrary views. There are dishonorable, filthy successes. There are tainted successes that not only destroy those in pursuit, but also negatively impact those around them. A representative case of a filthy success may be an election victory in a political campaign, where mudslinging, illegal shortcuts, defamation, and slandering played a crucial role in victory. Around us, there are too many people who are willing to resort to any means available, regardless of ethics or morals—thus lending a true credence to the phrase “end justifies the means”—in pursuit of this scarred glory, the deplorable and dishonorable success. First place does not necessarily equate to success. There is only one first place; hence, as logic concludes, only one person who can claim to be the best—erstwhile countless number of people may have strove and gave their all to be the best. Do we count the one in the first place as the only one that succeeded while we discount everyone else as failures? Being the best—and holding the distinction as being in the first place, however, is not eternal. No matter how high a peak we may have conquered to be the number one, at some point in the near future, we must vacate that apex—for someone else will always succeed over and surpass us. Like a mountain climber who conquered a mountain peak, we must come down from the apex some point in our lives; hence, first place and the top place are not eternal. Likewise, we cannot consider ourselves to be successful on the account of money, power, or fame. Because true happiness is not a result of some contest, an item subject to grade. Because true happiness is not determined by money, power, or fame. Therefore, our success must be a thing of beauty, an item of cleanliness instead of something that is tainted and contaminated with impurities. Then what is a pure, beautiful success? What is a true success for us, as Christians? In finding an answer to this question, I would like to research into the success story of Joseph. The legendary story of Joseph’s success is a true, shining example of a pure, beautiful success. First, a beautiful success is a success that realizes God’s will and intent. Joseph was a man sacrificed due to his brothers’ envy and jealousy. As the last born, he was a subject of his father’s preferential and spoiling treatment; furthermore, overt boasting of his dreams brought on great hatred from his older brothers. Joseph was eventually sold to Egypt as a slave—and the tribulations and pains felt by Joseph during slavery is indescribable and inexpressible. In a foreign country, he had to crawl from the bottom. Joseph became the overseer of the estate of General Potiphar; however, by resisting the sexual advances of Potiphar’s wife, Joseph was imprisoned. All of you probably know, quite well, how Joseph overcame all these obstacles and tribulations in becoming the second highest ranking man in Egypt, behind the Pharaoh, as the prime minister of Egypt, the overseer of all national affairs—and the ruler of all but the one. The important thing to remember is that Joseph interprets and construes all his success in the land of Egypt as a success that will realize God’s will and intent. Joseph clearly delineates this fact when meeting with his brothers after his travails in Egypt—his brothers, whom, out of their hatred, tried to kill Joseph and eventually exiled him to a foreign land, away from the protective umbrella of his parents. Take a look at verses 5 through 8 of today’s scripture. “But now, do not therefore be grieved or angry with yourselves because you sold me here; for God sent me before you to preserve life. For these two years the famine has been in the land, and there are still five years in which there will be neither plowing nor harvesting. And God sent me before you to preserve posterity for you in the earth, and to save your lives by a great deliverance. So now it was not you who sent me here, but God; and He has made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.” The reason for the beauty and effervescence of Joseph’s success lies in his belief that the course of his life is a result—or providence—of realizing the holy will and script of God. Everyone—do you wish your success to be the bright, shining and beautiful success? Then ask of God’s intent towards you—about what He has in mind for you. No matter what you do—whether you earn money, go to work, study, or anything else, grab and hold onto God’s intent, of what He is trying to accomplish through you. In Matthew 6, verse 33, Jesus promised, “But seek first the kingdom of God and His righteousness, and all these things shall be added to you.” If our lives are engulfed in the divine task of realizing God’s will, this alone will be enough to make our lives a success. An owner of a tennis club was cleaning up the locker room by picking up used towels after a group of high school students used his club to work out. The owner cleaned the locker room, putting all towels in a basket, without much thought and out of habit; yet, his friend, who had been watching all along, asked a very profound and meaningful question. “Did you pick up the towels because you are the owner of this club, or are you a owner of this club because you pick up the towels?” Indeed this is an important question, for it delves in the very essence of our being, our existence in this world. Why do you do the work or things that you do? Do you do it because you have no choice—that the responsibility had been thrust upon you without a choice, and you have nothing but the option of carrying out your responsibilities? Or do you do it because you consider it a divine purpose—something that God has charged you to do and accomplish? Depending on how you answer this question, your success could either be crystalline or filthy. Second, the price of beautiful success usually entails efforts wrought with sweat, tears, and blood. In Korean, the word for gangs—a group of people who resort to violence as a way of living—is “Bulhandang.” The root of the word, derived from Chinese, has a deep meaning. The word “Bulhandang” means those who desire to make a living without shedding a droplet of sweat—in other words, those who wish to live without working or exerting efforts. Disciple Paul warned the people of Thessalonia by saying, “If anyone will not work, neither shall he eat.” (Thessalonians 3 :10). A filthy, decrepit success is one in which no sweat has been expended—in essence, a cheap accomplishment without a concerted effort. Why is lottery or gambling bad? Both aim at receiving a jackpot that does not require any effort or hard work. Joseph, after shedding all three liquids that humans can produce—sweat, tears, and blood—while exerting maximum effort, rose to the second highest position in Egypt. His accomplishment was not some jackpot, a thing of luck that did not require any work or effort. In order to realize his dream, Joseph had to work hard, often suffering great pain, in a foreign land. He had to fight through insufferable loneliness, the sudden, abrupt separation from his loved family, and had to start from the bottom in a foreign land that refused to recognize his status. But he trudged along, driving forth with a firm belief that one day, God will realize his dreams—and began constructing his life. Everywhere he went, he was recognized and lauded for his characteristic—honesty and diligence. In verse 5, chapter 39 of Genesis, the Bible states that once Joseph became the overseer of the estate that belonged to the captain of the guards of the Pharaoh, Potiphar, “the Lord blessed the Egyptian’s house for Joseph’s sake; and the blessing of the Lord was on all that he had in the house and in the field.” A diligence of one man brought unprecedented abundance and blessings for the entire household. Potiphar trusted Joseph so much that he left all affairs of the estate—minus what he himself ate for meals—up to Joseph. In Genesis, chapter 41, verse 38, it is stated that once Joseph started working under the Pharaoh, he earned such a trust from the Pharaoh that Pharaoh himself boasts to other servants, “Can we find such a one as this, a man in whom is the Spirit of God?” The secret to Joseph’s success was doing his best at all he did while having faith and trust in God. Joseph’s success is beautiful because it was gained through an investment of honest effort and hard work. True mountain climbers, those who truly know and appreciate the mountain, do not call their work “mountain climbing.” Rather, they refer to it as “mountain entering.” It is not mountain climbing—a competitive activity to climb higher and higher peaks, to determine who is the best—but a mountain entering, where one enters the mountain with humblest of hearts to enjoy what the nature has to offer. It is true. In order to enter the mountain, one must become small and low; likewise, in order to achieve a beautiful success, one must lower himself to the lowest position possible. Sir Roy Sission of England stated that the secret to success lay in the ‘Three Hs of Leadership.” The impetuses of success are humanity, humility, and humor. Joseph probably embodied all three characteristics; no doubt he was a humane man full of humility and a good sense of humor. The reason why the success story of Joseph shine so brightly and referred to it often is that relying on candor and commitment as his watchword, without the safety net of his loved parents and family, Joseph created something out of nothing. There is a beautiful story behind the creation of marathon, the event often referred to as “the flower” of the Olympic Games. A Greek soldier, in 490 BC, ran 26 miles, from the city of Marathon to Athens, in order to deliver the news of Athens’s triumph over Persia during the Battle of Marathon. This soldier, upon arriving in Athens, uttered one word—Victory!—before collapsing and dying of fatigue. When the Olympic Games were revived in 1896 in the West, a new event, a 26-mile running event called marathon was created to commemorate this soldier and his beautiful commitment. In order to carry out the task of delivering the news of victory to Athens, this soldier ran and ran for 26 miles, eventually giving his own life to accomplish the task. The sweat, tears and blood shed by those who gave their all to accomplish a task are objects of beauty. If you truly desire to succeed, sweat profusely. Always remember that beautiful success is realized after a hard day’s work—through great efforts and, sometimes, pain. Third, beautiful success always benefits and brings happiness to all those around them. A special characteristic of a beautiful success is that it always ends in a happy ending. Today’s scripture captures the reunion between Joseph, who accomplished a rare, extraordinary success in Egypt, and his older brothers, who brought such extraordinary pain and suffering to bear upon Joseph. Any other person, no matter that these people were his brothers—and with the exception of Benjamin, all were his step or half brothers—would have tried to exact some sort of revenges as a pay back for all those years of suffering and pain. But Joseph did not exact revenge nor held a grudge against his brothers. He did not repay evil with evil, going eye for an eye. Rather, he forgave, and responded to evil with good and kindness. After excusing all the servants and assistants, Joseph wept aloud—so loud that the Pharaoh in Egypt heard it—in front of his brothers. In verse 14, it is stated that he wept while hugging Benjamin—the sole full sibling of Joseph, meaning they had the same mother—and Benjamin did the same in hugging him back and crying. Joseph, in hugging and kissing each and every one of his brothers, cast away all blaming and grudging feelings from his heart. They reconciled dramatically. Through all this we can gain a sense of the warm humanity of Joseph. Not only did Joseph forgive his brothers, but he also interprets his exile to Egypt as God’s divine will and blessing, to rescue and save his people—the people who were on the verge of death from starvation and famine. Joseph had the faith that his success ended not merely in his own abundance and riches, but that his success hinged upon realization of God’s plan to bring happiness and salvation to all people around him. A beautiful success enables my success to benefit others. Therefore, a tarred success is one in which money, power and fame bring happiness and benefits to a select few and not to all people. The true discriminator of a beautiful and a filthy success rests here. How many people will benefit and be happy as a result of my success? Juxtaposed against this standard, our success can be beautiful, or it can be filthy and tarred. During this year’s World Series, the Arizona Diamondbacks defeated the New York Yankees and won the World Championship. The Diamondbacks attract our particular interest because they have a 22-year old Korean relief pitcher, Byung Hyun Kim. Kim became a subject of attention—as the possible goat should the Diamondbacks lose the series—after blowing a 2-run lead in the bottom of ninth inning with two outs—in both Games 4 and 5. However, since the Diamondbacks dramatically won Game 7, Kim’s mistakes were covered up and disappeared among the euphoria of Arizona victory. The interesting thing to note is that despite the two crushing, demoralizing defeats, no one on the Diamondbacks criticized Kim for losing two-run leads on two consecutive nights. Rather, they encouraged Kim by saying “losing is not your fault but our collective faults,” and “we believe in you.” Furthermore, even the Arizona fans cheered Kim on during Game 6, chanting “We want Kim!” and “We’ll be OK with Kim!” from the stands. After Game 7 Arizona victory, Kim had the following things to say to the reporters who interviewed him. “All this time, I played baseball by myself. Because I was a pitcher, the sense of self was more acute on the field because the game hinged upon the pitches that I made. I though all was well if I pitched well. But through this Series, I learned that my teammates are my family. We win as a team and we lose as a team.” Byung Hyun Kim finally understood the essence of team sports through the World Series. In Luke 6, verse 38, Jesus said that “Give, and it will be given to you: good measure, pressed down, shaken together, and running over will be put into you bosom. For with the same measure that you use, it will be measured back to you.” We are all neighbors, living together and next to each other. The true success can be defined as those accomplishments that not only benefit myself, but one that benefits the collective community and those around us. What is the wrong with those children who learn to think that the first place is the only definition of success? Such notion, when analyzed carefully, is a very selfish, self-serving one. By being in the first place, those children learn to benefit only themselves and seek to be the best for their own sake and happiness. A success that provides something for the neighbors, benefits others, and brings happiness to all people around us is a truly beautiful success. No matter what area you succeed in, I hope that your success can bring happiness and benefits to all those around you. Lastly, let’s think about Jesus with Joseph’s success story. By the secular standards, Jesus Christ was not a success. Everyone strives to be the number one in this world; however, Jesus finished last and became a failure. His Disciples, of whom He had great expectations, did not meet nor measured up to what Jesus expected of them; furthermore, they failed to understand Jesus’ true intent. Jesus was arrested, tortured, interrogated, and executed at the cross in the most vile, decrepit manner. In sum, He failed greatly. Did anyone fail so completely, by the world’s standards, in history of mankind? Yet, strangely, history does not view Jesus as a failure. Rather, the history views Jesus as its brightest, greatest, and most successful victor ever. Why so? It is because Jesus Himself demonstrated and carried out the three standards, the prerequisites, of beautiful success that I have mentioned above. Jesus was but a tool of God in carrying out the Herculean task of saving mankind. In order to carry out this task, and to realize God’s will, Jesus unsparingly shed His sweat, tears, and blood. He let His body be crucified on the cross and torn apart to meet God’s intent. Not only did Jesus meet God’s intent in saving mankind, he brought true happiness and benefits to all mankind, near and far, throughout the epoch of history. Do you want to see a demonstration of a beautiful success? Think of Joseph and Jesus. I pray in the name of our Lord that your successes will be beautiful, ones that benefit all your neighbors just as Joseph and Jesus’ success brought happiness and benefits to all mankind. I would like to conclude today’s sermon by sharing with you an excerpt from Ralph Waldo Emerson’s work. “To laugh often and much; to win the respect of intelligent people and the affection of children; to earn the appreciation of honest critics and ensure the betrayal of false friends; to appreciate beauty; to find the best in others; to leave the world a better place whether by a healthy child, a garden patch, or a redeemed social condition; to know even one life has breathed easier because you have lived. This is to have succeeded.” Pastor H. K. Kim
A Critical Spirit(비판 정신)/ Matthew 7:1-6(마7:1-6)/ Pastor J. David Hoke/ 영어설교(English Sermons)/ 2014-02-12
A Critical Spirit(비판 정신) Matthew 7:1-6(마7:1-6) A Critical Spirit Matthew 7:1-6 DO not judge lest you be judged. For in the way you judge, you will be judged; and by your standard of measure, it will be measured to you. And why do you look at the speck that is in your brother’s eye, but do not notice the log that is in your own eye? Or how can you say to your brother, “Let me take the speck out of your eye,” and behold, the log is in your own eye? You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother’s eye. Do not give what is holy to dogs, and do not throw your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn and tear you to pieces. -(Matthew 7:1-6) Many people today are just plain miserable. And plenty of these miserable people are also extremely critical. I am not sure that they are critical because they are miserable or miserable because they are critical. Whatever the case, we often find ourselves around critical people. I don’t like critical people. I’m not sure that anyone does. They are much like complainers. You just don’t like to be around someone who is always critical and complaining. One writer quoted a medical survey concerning chronic complainers. Amazingly, the survey indicated that these chronic complainers seemed to live longer than people who are always sweet and serene. The survey claimed that their cantankerous spirit gives them a purpose for living. Each morning they get up with a fresh challenge to see how many things they can find to grumble about, and they derive great satisfaction from making other people miserable. The writer questioned the conclusions of the medical survey. He surmised that chronic complainers really don’t outlive others, rather it just seems that way to everybody around them. Indeed, it does seem that way. All of us have known people who were complainers and full of criticism. They had adopted a negative outlook on life. This critical spirit expressed itself in many ways. They were always fault finding, putting other people down, and judging others. They were negative and looked at everything in a negative way. If we are honest, we have to admit that we do not want to be around people like that, even though we are sometimes tempted to act like that ourselves. So, when Jesus addressed this issue in the Sermon on the Mount, He was dealing with something that every person must confront. We must confront it in others, and we must confront it in ourselves as well. Having a negative, critical, judgmental attitude is everywhere - even in us. As we will see, Jesus’ teaching is simple and straightforward. He tells us that we must first stop being judgmental. Then He tells us that rather than being judgmental concerning others, we must look to ourselves and eval!!uate our own lives. Stop Being Judgmental Do not judge lest you be judged. For in the way you judge, you will be judged; And by your standard of measure, it will be measured to you. (7:1-2) Many people have misunderstood Jesus admonition concerning judging. When Jesus says that we are not to judge, many people have interpreted that to mean that we are not to engage in any form of analysis or eval!!uation of others. In other words, this line of thinking says that we cannot conclude that a person’s behavior! or lifestyle is wrong, and that they are consequently wrong for engaging in it. Those who would like to justify all manner of evil use this commandment of our Lord to chasten anyone who would take a stand for righteousness. We live in such an age. For many years there has been an emphasis on tolerance and acceptance. Now, there is nothing wrong with tolerance and acceptance. They are indeed good qualities. But what many mean by them is that we should accept any lifestyle, any act, without careful, critical eval!!uation. We see this type of thinking reach its pinnacle in the idea of politically correct (PC) speech. Is this what Jesus is talking about? No. This is a misunderstanding of what Jesus was speaking to. We know this because of what the Scriptures say in so many other places. In fact, in the sixth verse of this chapter, Jesus calls us to eval!!uate the kind of people with whom we are dealing as we seek to share the Gospel. He talks of not giving what is holy to dogs, and of not throwing your pearls before swine. Clearly we have to eval!!uate the kind of people with whom we are dealing to fulfill Jesus’ command. Later, in this same chapter, Jesus says, “Beware of the false prophets, who come to you in sheep’s clothing, but inwardly are ravenous wolves. You will know them by their fruits.”(15-16) Obviously, we must engage in a fruit eval!!uation if we are going to determine who is a true or false prophet. So, we are called upon to make a judgment about individuals and behavior!s. Many other passages also indicate this. But if Jesus was not talking about refraining from any form of judgment, what was He talking about? I think it is clear that Jesus was saying that we should not allow ourselves to develop and maintain a critical, judgmental spirit. He was talking about our attitude toward others. He was talking about our tendency to condemn others and to be judgmental and self-righteous. We all have a tendency to be judgmental at times. Perhaps this is because we feel that to put others down is to lift ourselves up. It has been said that people tend to judge in others the very things that are wrong in themselves. So, perhaps we are seeking to hide our own inadequacies by pointing out the inadequacies of others. One thing is clear. Being judgmental is a serious problem - one that all of us must face. But apart from the reality that none of us likes to be judged and none of us likes to be around judgmental people, there is another and more serious problem with being judgmental. Jesus warns us that those of us who engage in that activity will be judged ourselves. You see, judging others has consequences. To engage in the reckless judgmental attitudes that Jesus condemns means that we set ourselves up as God. We must remember that God is the ultimate judge of all things. We seldom have all the facts. We seldom can look into any situation and really see it for what it is. We certainly cannot look into someone’s heart. Only God can do these things. Therefore, only God is qualified to judge. We can eval!!uate certain things. And we should. But we must always remember that our eval!!uation is unreliable. Therefore, we must never engage in the kind of absolute criticism and condemnation that so many people do. When we do, we set ourselves up as God. And Jesus says that you will be judged. And Jesus tells us how we will be judged. The way you judge will become the way you will be judged. In other words, we will get back what we give out. The standard that we hold others to will become the standard by which we are judged. What standard are you holding others to? Can you live up to that standard? Be careful before you answer that. In fact, perhaps you should not be the one to answer that question at all. Ask someone who knows you to be honest with you about whether you can meet the standard. You see, sometimes we tend to be blind to our failures and inconsistencies. That is why Jesus warns us about having a judgmental spirit. So, the message of Jesus is clear that we are to stop being judgmental. He commands us to eliminate a critical attitude from the way we deal with others. In fact, He is telling us not to focus on others at all. Rather, we should focus on ourselves. Evaluate Your Own Life And why do you look at the speck that is in your brother’s eye, but do not notice the log that is in your own eye? Or how can you say to your brother, “Let me take the speck out of your eye,” and behold, the log is in your own eye? (7:3-4) Rather than looking to others with a critical eye and judging them, we should rather look to ourselves and judge ourselves. Jesus calls us to eval!!uate our own lives before we even attempt to help others eval!!uate their lives. Only by evaluating ourselves will we be able to resist the temptation to eval!!uate others. Illustration Jesus gives us is an extremely humorous one. It is of a person trying to take a splinter out of someone else’s eye when he has a log sticking out of his own. Picture, if you will, a person with a beam of wood approximately six feet in length protruding from his eye. As he turns his head from side to side this beam of wood flattens people left and right. How is that sort of person ever going to be able to even see a splinter in someone else’s eye? As they tried to approach the other person, the log sticking out of their own eye would knock the other person over. It is obviously ridiculous that someone in that condition should criticize someone else for having a splinter. This is the picture Jesus paints. Obviously, what He is saying is that we should first look to ourselves. Eval!!uate your own life. Look at your own faults. Examine your own sins. Be honest with yourself about your own condition. Deal with you first. So many of us need to look at our own hearts. Often, we live under an illusion that our hearts are right and pure when they are not. Until we see our own heart, it will be easy to judge others. You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother’s eye. (7:5) Jesus tells us that unless we are willing to deal with our own situation, we are nothing but a hypocrite. If you really want to help others, the first thing you must do is to take the log out of your own eye. Only if you do this can you then be able to see clearly to take the speck out of your brother’s eye. This is an extremely import!!ant principle. By obeying this principle, we will be able to avoid the critical, judgmental attitude that causes us to condemn others. You see, when we truly see ourselves, we are less tempted to desire to judge anyone else. When we truly see ourselves, we become aware that we need mercy, not judgment. If we were judged, even fairly, then we would be condemned. Therefore, we should treat others as we would want to be treated ourselves. Do you want others to give you the benefit of the doubt? Then give it to them. Do you want others to think well of you, even when they do not understand you? Then do the same for them. Do you want others to criticize you or encourage you? If you want encouragement rather then criticism, try to be an encourager yourself. Jesus calls us to love one another, to seek the highest good for one another, and to build up one another. Judgmental attitudes tear others down. A critical spirit discourages others. This is why Jesus deals with this kind of attitude. This kind of attitude has no place in the church. It has no place in the life of a Christian. If you find this attitude in yourself, ask God to give you the ability to take a good long look at you. Ask Him to show you your heart and your hang-ups. Ask Him to enable you to pull the log out of your own eye first. Pastor J. David Hoke
A God of Sanctuary(성소의 하나님)/ Joshua 20:1-9(수20:1-9)/ 2015-02-21
A God of Sanctuary(성소의 하나님) Joshua 20:1-9(수20:1-9) A God of Sanctuary Joshua 20:1-9 1 Then the LORD said to Joshua: 2 “Tell the Israelites to designate the cities of refuge, as I instructed you through Moses, 3 so that anyone who kills a person accidentally and unintentionally may flee there and find protection from the avenger of blood. 4 “When he flees to one of these cities, he is to stand in the entrance of the city gate and state his case before the elders of that city. Then they are to admit him into their city and give him a place to live with them. 5 If the avenger of blood pursues him, they must not surrender the one accused, because he killed his neighbor unintentionally and without malice aforethought. 6 He is to stay in that city until he has stood trial before the assembly and until the death of the high priest who is serving at that time. Then he may go back to his own home in the town from which he fled.” 7 So they set apart Kedesh in Galilee in the hill country of Naphtali, Shechem in the hill country of Ephraim, and Kiriath Arba (that is, Hebron) in the hill country of Judah. 8 On the east side of the Jordan of Jericho they designated Bezer in the desert on the plateau in the tribe of Reuben, Ramoth in Gilead in the tribe of Gad, and Golan in Bashan in the tribe of Manasseh. 9 Any of the Israelites or any alien living among them who killed someone accidentally could flee to these designated cities and not be killed by the avenger of blood prior to standing trial before the assembly. Main Verse “Tell the Israelites to designate the cities of refuge, as I instructed you through Moses, Joshua 20 : 2 REFLECTION There is a lot of criticism of the book of Joshua as being very bloody and showing a heartless, warrior-like God. Yet, at the heart of the history recorded in this book is the revelation of who God was and is; even though God may seem harsh and cruel at times, He clearly is always watching and caring for His people. The book of Joshua is filled with accounts of battles and instructions to Joshua on how to deal with enemies. But here, God stops and instructs Joshua how to set up special cities of refuge for those who are in need. If someone has committed an accidental and unintentional killing, the person is to travel to one of these cities and seek sanctuary there. No one is then allowed to pursue that person while the city is required to welcome him in. It is important to note that God was not excusing or condoning the person from this act of killing, but God was ensuring that he was not harmed by revenge seeking family members or angry onlookers. This person was able to stay safe until he was brought to trial. This shows that God was and is a God of grace and justice. God provided sanctuary for those who needed it. He was not a cruel and thoughtless God who left people at the hands of others who wanted to do harm. This was an incredible statement of who God was for His people. God knew that He needed this to keep justice at hand. DAILY PRAYER Almighty God, You who see everything and know everything, You are so good to me. Thank You, that in the midst of my sinful life, You do not turn Your back on me, but You give me refuge and sanctuary. Help me, O God, to be a grateful person, and convict me that I may follow You wherever You lead me. Amen. APPLICATION God is still a God of justice today. Time and time again, we may commit sins that seem so bad and so wrong, and yet God does not turn His back on us. He provides sanctuary for us. He does not condone what we do, nor does he excuse it in any way. But He is there for us in our time of need. He comforts us with His promise of forgiveness when we find ourselves on our knees, in deep repentance He gives us refuge. God is a God of justice and fairness, but He is also a God of mercy and love. We worship a God of grace. As you spend time with the Lord today, go before Him with a humble heart that seeks true shelter from the darkness of the world your sinful nature desires to follow. Know the God of grace who promises to forgive you and to purify you from all unrighteousness. We are safest in the arms of God.
A Lost Sheep(길 잃은 양)/ Luke 15:6(눅15:6)/ 어린이주일학교설교/ 영한대역설교/ 2010-02-12
A Lost Sheep(길 잃은 양) Luke 15:6(눅15:6) There was a sheep. 양 한 마리가 있었어요. It went away from the others. 그 양이 다른 양들을 떠나서 멀리 갔어요. It went away from the shepherd. 그 양은 목자로부터 멀리 떠나갔어요. The sheep could not find the way home. 그 양은 집으로 돌아가는 길을 찾을 수가 없었어요. It was lost. 길을 잃고 말았어요. The shepherd knew it was lost. 목자가 그 양이 없어진 것을 알았어요. He loved it. 목자는 그 양을 사랑했어요. He wanted to find it. 목자는 그 양을 찾기를 원했어요. So He went away from the others. 그래서 목자는 다른 양들을 두고 그 양을 찾아 갔어요. He went away from home. 목자는 집을 떠나서 양을 찾아 갔어요. He looked and looked for his sheep. 목자는 그 양을 찾고 또 찾았어요. Then he found it. 마침내 그 양을 찾았어요. He was so happy. 목자는 너무 기뻤어요. Jesus is the shepherd. 예수님이 바로 그 목자예요. We are His sheep. 우리는 그분의 양이에요. He is so happy 예수님은 너무 기뻐하세요. Because we are with Him. 우리가 예수님과 함께 있으니까요.
Servanthood(봉사)(4)/ A Legacy of Service(봉사의 유산)/ Deut 34:5-12(신34:5-12)/ 2002-10-09
Servanthood(봉사)(4)/ A Legacy of Service(봉사의 유산) Deut 34:5-12(신34:5-12) A Legacy of Service Deut 34:5-12 Sermon : Servanthood(4): A Legacy of Service I. Introduction: Servanthood(4) A. Story: Funny Epitaphs B. What will people say on your epitaph? C. The Epitaph of Moses; Moses, the Servant of God! D. Our service must be characterized by a spirit of faithful obedience. II. In our service, we must obey the Lord. A. Moses did what “the Lord sent him to do” (v. 11). B. (Ex 40:16) – “Moses did everything just as the Lord commanded him.” C. Our service must be characterized by obedience. III. In our service, we must be faithful to the end. A. The faithfulness of Moses is reflected in his silence when God does not allow him to go into the promised land. B. Epitaph: “no prophet had arisen…” and “no one has ever…” C. Our service must persevere and not succumb to desires of personal success. IV. Conclusion A. What will your epitaph read? B. I hope it reads “so and so, the servant of the Lord, did great things for his/her master.” Pastor Steven Chang
Servanthood(봉사)(4)/ A Legacy of Service(봉사의 유산)/ Deut 34:5-12(신34:5-12)/ 2002-10-09
Servanthood(봉사)(4)/ A Legacy of Service(봉사의 유산) Deut 34:5-12(신34:5-12) A Legacy of Service Deut 34:5-12 Sermon : Servanthood(4): A Legacy of Service I. Introduction: Servanthood(4) A. Story: Funny Epitaphs B. What will people say on your epitaph? C. The Epitaph of Moses; Moses, the Servant of God! D. Our service must be characterized by a spirit of faithful obedience. II. In our service, we must obey the Lord. A. Moses did what “the Lord sent him to do” (v. 11). B. (Ex 40:16) – “Moses did everything just as the Lord commanded him.” C. Our service must be characterized by obedience. III. In our service, we must be faithful to the end. A. The faithfulness of Moses is reflected in his silence when God does not allow him to go into the promised land. B. Epitaph: “no prophet had arisen…” and “no one has ever…” C. Our service must persevere and not succumb to desires of personal success. IV. Conclusion A. What will your epitaph read? B. I hope it reads “so and so, the servant of the Lord, did great things for his/her master.” Pastor Steven Chang
스트레스여, 안녕!(A farewell to stress!)/ 딤후3:1-5,10-11,16-17(2 Timothy 3:1-5,10-11,16-17)/ 한영대역설교/ 2006-09-19
스트레스여, 안녕!(A farewell to stress!) 딤후3:1-5,10-11,16-17(2 Timothy 3:1-5,10-11,16-17) 어떤 목사님이 출산 직전에 있는 산모 심방을 했습니다. 기도를 끝냈을 때쯤 되어서 진통이 오기 시작하자 산모는 고통스러워서 눈물을 흘렸습니다. 이 때 산모의 모습을 안타깝게 여긴 목사님이 찬송가 343장 「울어도 못하네!」를 힘차게 부르기 시작했습니다. “울어도 못하네. 눈물 많이 흘려도 겁을 없게 못하고 죄를 씻지 못하니 울어도 못하네.” 이 찬송을 듣고 산모는 겁이 잔뜩 났습니다. “큰일 났구나. 아무래도 목사님께서 내 죄를 아시고 이 찬송을 부르시는 것 같아.” 순간 “애가 나오려고 할 땐 힘을 써 봐.” 하는 친정어머니의 말이 생각나 얼른 온 몸에 힘을 써 보았습니다. 그래도 아이는 나올 생각을 하지 않고 산모의 고통은 더 커지기만 했습니다. 목사님은 산모의 고통에 아랑곳하지 않고 계속 찬송을 힘차게 불렀습니다. “힘써도 못하네. 말과 뜻과 행실이 깨끗하고 착해도 다시 나게 못하니 힘써도 못하네.” 찬송 그대로 정말 힘써도 애는 나올 생각을 하지 않습니다. 그래도 산모는 참는 데까지 고통을 참아 보려고 안간힘을 다했습니다. 그런데도 목사님의 찬송은 산모를 더욱 불안하게 만들었습니다. “참아도 못하네. 할 수 없는 죄인이 흉한 죄에 빠져서 어찌 아니 죽을까 참아도 못하네.” 울어도 안 되고, 힘을 써 봐도 안 되고, 아무리 고통을 참아 보려 해도 애는 나올 생각을 하지 않고 산모의 고통은 견딜 수 없는 단계에까지 이르게 되었습니다. 견디다 못한 산모는 마침내 죽을 각오를 했습니다. 목사님이 조금 전에 부르신 “어찌 아니 죽을까?” 하는 가사 소리가 마음에 걸렸기 때문입니다. “출산하다가 죽는 사람도 많다는데 혹시 나도 죽는 것이 아닐까?” 죽음을 서서히 준비할 때 목사님의 노래 소리도 드디어 바뀌었습니다. “믿으면 하겠네.” 울어도 못하고, 힘써도 못하고, 참아도 못한다더니, 믿으면 한다고? 산모는 마지막으로 “믿습니다!” 하고 외쳤습니다. 그 순간 아이가 “으아앙∼” 하고 태어났습니다. 스트레스 중에 단연 최고의 스트레스는 산모가 아이를 낳는 일일 것입니다. 그러나 그 출산의 스트레스가 아무리 커도 예쁜 아이를 낳은 뒤 눈 녹듯 사라집니다. 마찬가지로 오늘날 우리를 괴롭히는 스트레스가 제아무리 기승을 부려도 믿음으로 잘 무장하면 스트레스는 사라질 것입니다. 단순히 사라질 뿐 아니라 창조적인 힘으로 승화될 것입니다. 인터넷에 들어가서 '스트레스'라는 단어를 검색해보면 적어도 영어권에서만 900개 이상의 웹사이트가 떠 있는 것을 발견할 수 있습니다. 매년 스트레스 때문에 지출되는 돈이 94억불 정도가 되며, 약 3억 2천 9백만 불이 스트레스를 고치기 위한 약품비로 쓰인다고 합니다. 아마 오늘 여러분 중에서도 90% 이상이 다 이런저런 스트레스가 있을 것입니다. '스트레스'라는 말은 본래 기계가 잘 돌아가다 무엇이 끼어 정지하는 상태를 말하는 것이었습니다. 그러나 인간을 괴롭히는 스트레스는 외부의 압력 때문에 내부에 긴장과 갈등을 느끼는 상태를 말하는 것으로 정의할 수 있습니다.― “Stress can be defined as pressure from the outside that makes us tense on the inside.” 스트레스를 적시적소에서 풀어주지 않으면 불안이나 우울증으로 확대되어서 큰 문제가 될 수 있습니다. 그래서 “스트레스야말로 만병의 근원이다.” 하는 말은 조금도 틀린 말이 아닙니다. 스트레스는 흔히 우리가 처한 환경이나 대인관계로 인해 발생합니다. 9―11 테러 사건 이후 수많은 미국인들이 탄저병과 같은 생화학 테러와 또 다른 종류의 추가 테러 공포로 극도의 노이로제와 우울증에 시달리고 있습니다. 어떤 여론 조사에 따르면 현재 미국인의 71%가 우울증에 빠져 있고, 특히 절반 이상이 한 가지 일에 몰두하지 못하는 주의력 결핍 현상을 보이고 있으며, 약 3분의 1은 수면장애에 시달리고 있다고 합니다. 9―11 테러 사건이 만들어 낸 환경이 분명히 스트레스의 중요한 요인이 되고 있습니다. 또한 직장 상사나 동료, 혹은 친구들과의 관계에 있어서 우리는 스트레스를 받기도 하고 주기도 합니다. 스트레스가 우리의 영혼과 육신의 건강을 좀먹는 무서운 병균이라는 데에는 조금도 이의가 없습니다. 스트레스는 꼭 해소되어야만 합니다. 그러나 다른 사람보다 더 뛰어나고 발전하기 위하여 꼭 거쳐야만 하는 유익하고 생산적인 스트레스도 있습니다. 우리는 스트레스를 잘 관리해서 창조적인 힘으로 바꿀 수 있는 지혜가 있어야 하겠습니다. 그러면 우리 그리스도인들은 어떻게 스트레스를 극복해야 할까요? 오늘 본문 말씀에 주목하시기 바랍니다. 디모데서는 바울이 젊은 목회자―아마 그 당시 35세가량 되었을―디모데에게 준 목회서신입니다. 디모데의 중요한 사명은 에베소 주변의 여러 교회들을 감독하고 돌보는 일이었습니다. 그러나 아직 목회적 경험이 일천했던 디모데는 겁이 많고 자신이 없었습니다. 특히 여러 거짓 교사들이 일어나서 교회를 위협하고 있었기 때문에 더 큰 스트레스를 받았습니다. 에베소라는 척박한 목회적 환경과 교회의 존재 자체를 크게 위협하던 거짓 교사들이 난무하던 시대에 디모데의 스트레스는 이만저만이 아니었을 것입니다. 본문 말씀은 바로 이와 같이 큰 스트레스에 빠진 디모데에게 준 바울 선생의 처방전이라고 할 수 있습니다. 1. 스트레스를 받지 않기 위해서 피해야 할 것을 잘 분별해야만 합니다. 스트레스는 대부분 우리가 피해야 할 것을 피하지 못하기 때문에 생깁니다. 그러면 우리가 피해야만 하는 악은 어떤 것이 있을까요? 수없이 많이 있겠지만 바울은 본문 1―5에서 대표적인 예를 들고 있습니다. 먼저 1절에 “네가 이것을 알라 말세에 고통 하는 때가 이르리니” 했는데, 영어 성경 RSV는 “In the last days there will come times of stress,” 즉 “스트레스를 받는 때”가 온다고 번역했습니다. 그러면 도대체 어떤 종류의 스트레스를 받게 됩니까? 2―4을 깊이 묵상해 보면 스트레스는 주로 피해야 할 죄악들을 피하지 못하는데서 오는데, 개인적인 것에서부터 시작하여 가족관계로, 그리고 공동체 전체와의 관계로까지 점차 확대되는 것을 발견할 수 있습니다. 먼저 2절 전반부를 보면 개인적인 5대 죄악이 있습니다. “자기를 사랑하며―lovers of themselves―,” “돈을 사랑하며―lovers of money―,” “자긍하며―boasters―,” “교만하며―arrogant―,” “훼방하게―abusive―된다”는 것입니다. 그 다음에 2절 후반부를 보면 가족과의 관계에 있어서 피해야 할 3 가지 죄악들을 말합니다. “부모를 거역하며―disobedient to their parents―,” “감사치 않으며―ungrateful to them―,” “거룩하지 않은―thoroughly bad―,” 짐승 같은 사람이 된다는 것입니다. 그리고 3―5은 공동체 전체의 다른 이웃들과의 관계에 있어서 피해야 할 11가지의 죄악들을 열거하고 있습니다. “무정하며―inhuman―,” “원통함을 풀지 아니하며―implacable―,” “참소하며―slanders―,” “절제하지 못하며―profligates―,” “사나우며―brutes―,” “선한 것을 좋아 아니하며―haters of good―,” “배반하여 팔며―treacherous―,” “조급하며―reckless―,” “자고하며―swollen with conceit―,” “쾌락을 사랑하기를 하나님 사랑하는 것보다 더하며―lovers of pleasure rather than lovers of God―,” “경건의 모양은 있으나 경건의 능력은 부인하는 자―holding to the outward form of godliness but denying its power―,”라고 했습니다. 바울이 열거한 19가지의 죄악들은 모두 가치관의 문제와 관련되어 있습니다. 하나님 중심의 가치관이 아니라 세상 중심, 물질 중심, 쾌락 중심의 가치관들입니다. 우리의 인생은 어떤 가치를 추구하며 어떤 주인을 섬기는 가에 따라 달라집니다. 추구하는 가치와 섬기는 주인이 고귀하면 고귀할수록 우리 자신도 고귀한 사람이 됩니다. 사람들이 스트레스에 시달리는 이유는 참 평안과 자유를 주시는 하나님을 주인으로 섬기지 못하고 불안과 죽음을 가져다주는 헛된 우상을 붙잡기 때문입니다. 그러므로 우리는 바울이 열거한 그릇된 가치관을 피하고 하나님 중심의 가치관을 붙잡을 때 스트레스로부터 자유롭게 될 것입니다. 2. 스트레스가 생길 때 누가 우리를 도와줄 것인가를 생각해 봐야 합니다. 아직도 목회적 연륜이 부족해서 숱하게 산적한 문제 앞에서 스트레스를 느끼는 디모데에게 바울이라는 좋은 멘토가 있었습니다. '멘토'(mentor)는 본래 사람 이름입니다. 주전 1200년 그리스의 이타이카 왕국의 임금 오딧세이가 트로이 전쟁을 떠나면서 자기 아들 텔레마쿠스를 가장 믿을만한 친구에게 맡겼는데 그 친구의 이름이 멘토였습니다. 오딧세이가 전쟁을 마치고 10년 후에 돌아와 보니 아들이 몰라보게 성장하고 성숙해 있었습니다. 바로 멘토가 때로 아버지처럼 엄격하고, 때로 친구처럼 자애롭게 이끌어 주고 격려해주었기 때문이었습니다. 그러므로 멘토란 영혼의 스승, 혹은 영혼의 아버지가 되어서 우리를 격려하고, 훈련하고, 지도하는 사람을 말합니다. 디모데가 엄청난 스트레스를 뚫고 나갈 수 있는 비결이 좋은 멘토 바울이 있었기 때문이라는 사실을 기억하십시오. 본문 10―11을 보십시오. “나의 교훈과 행실과 의향과 믿음과 오래 참음과 사랑과 인내와 핍박과 고난과 또한 안디옥과 이고니온과 루스드라에서 당한 일과 어떠한 핍박받은 것을 네가 과연 보고 알았거니와 주께서 이 모든 것 가운데서 나를 건지셨느니라.” 바울 자신이 과거에 엄청난 스트레스와 싸워서 이긴 생생한 경험을 들려주고 있습니다. 디모데가 겪고 있는 스트레스는 바울에 비하면 새 발의 피밖에 안됩니다. 실로 바울은 복음 전하기 위하여 산전, 수전, 공중전, 마침내 세균전 까지 다 거친 백전노장입니다. 그러나 그 극심한 스트레스 한가운데에서도 주님은 바울을 버리지 않고 지켜 주셨습니다. 이제 주 예수님께서 상상하기 어려운 스트레스와 고난 중에서도 바울을 건져내셨던 것처럼 디모데 역시 도와주실 것이라며 용기를 주고 있는 것입니다. 디모데에게는 바울이라는 좋은 멘토가 있었습니다. 그의 헌신적 생애가 모범이 되고 길잡이가 되어서 엄청난 스트레스 앞에 위축되어 있는 디모데에게 큰 위로와 힘이 되고 있는 것입니다. 여러분이 스트레스와 싸워 이기려면 좋은 멘토가 필요합니다. 머리가 좋고 인격적으로 완전해야지만 멘토가 되는 것은 아닙니다. 여러분의 속마음을 아무 숨김없이 털어놓을 수 있는 분은 누구나 다 여러분의 멘토가 될 수 있습니다. 스트레스 받는 일이 생길 때 그 문제를 함께 나눌 수 있는 멘토가 있는 사람들은 쉽게 스트레스를 이길 수 있습니다. 그러므로 좋은 멘토를 한 분 이상 꼭 두십시오. 무엇보다도 멘토 중에 멘토는 우리 주 예수님이라는 사실을 한시도 잊지 마십시오. 예수님은 그 어떠한 스트레스라도 우리와 함께 나눌 준비가 되어 있으시며, 언제나 우리를 격려하고 희망을 주시는 참 좋은 멘토이십니다. 그래서 예수님은 오늘도 “수고하고 무거운 짐 진 자들아 다 내게로 오라 내가 너희를 쉬게 하리라”(마 11: 28) 하시면서 우리를 부르십니다. 멘토 되신 예수님께 나아가는 사람마다 마음에 쉼을 얻고 스트레스가 사라질 것입니다. 3. 스트레스를 이기기 위하여 하나님의 말씀으로 돌아가야만 합니다. 스트레스 받지 않기 위하여 우리는 위에서 열거한 여러 죄악들을 피해야만 합니다. 그리고 우리가 스트레스 받을 때 우리를 도와줄 멘토들이 필요합니다. 그러나 그 둘만으로는 충분하지 않습니다. 생명의 말씀인 성경으로 돌아갈 때 우리는 스트레스를 창조적인 힘으로 바꿀 수 있습니다. 미국 가정의 약 91%가 적어도 한 권 이상의 성경책을 가정에 가지고 있다고 합니다. 그러나 성경책을 매일 생활 속에서 읽는 사람은 22%에 불과합니다. 거의 80%정도의 사람들이 성경책을 가정에 그저 형식적으로 비치만 해둘 뿐 심각하게 읽지 않는다는 것입니다. 성경은 읽으라고 주어진 하나님의 말씀입니다. 아니 더 정확하게 말해서, 성경은 읽는 것으로 그칠 것이 아니라 삶 속에 그렇게 살라고 주신 실천교범입니다. 본문 16―17에 말씀합니다. “모든 성경은 하나님의 감동으로 된 것으로 교훈과 책망과 바르게 함과 의로 교육하기에 유익하니 이는 하나님의 사람으로 온전케 하며 모든 선한 일을 행하기에 온전케 하려 함이니라.”― “All scripture is inspired by God and is useful for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness, so that everyone who belongs to God may be proficient, equipped for every good work.” 하나님의 말씀이 우리 생활 속에 살아 움직여 우리의 가치관에 영향을 준다면 우리는 스트레스를 이길 수 있습니다. 그러므로 여러분에게 성경책이 하나의 나침반이 되길 바랍니다. 여러 가지 혼란스런 가치관 싸움으로 방향을 잃게 될 때 하나님의 말씀이 바른 길을 지시해 줄 것입니다. 성경책이 망치나 톱이나 렌치와 같은 연장이 되기를 바랍니다. 그래서 스트레스로 인해 여러분의 영혼이 고장 날 때마다, 망치로 깨뜨리시고 톱으로 잘라 내시고 렌치로 뽑아 내 말끔히 고치시기 바랍니다. 또한 성경책이 여러분에게 영혼의 보약이 되길 바랍니다. 스트레스 받아 심신이 지칠 때마다 여러분의 원기를 돋우는 보약 말입니다. 하나님의 말씀과 더불어 찬양할 때 스트레스가 창조적인 힘으로 바뀌어 집니다. 시편 42: 5에 말씀합니다. “내 영혼아 네가 어찌하여 낙망하며 어찌하여 내 속에서 불안하여 하는고? 너는 하나님을 바라라 그 얼굴의 도우심을 인하여 내가 오히려 찬송하리로다.” 스트레스가 쌓일 때마다 하나님을 바라며 찬양하십시오. 하나님께서 여러분의 마음을 시원케 하시며 새 힘을 주실 것입니다. 마지막으로 제가 읽은 한 이야기를 여러분과 나눔으로서 저의 설교를 마치고자 합니다. 어떤 자신만만한 산악인이 험한 산을 올라가게 되었습니다. 밤이 찾아 왔지만 캠프를 만들지 않고 계속 산을 올라갔습니다. 달도 없고 모든 별들은 먹구름에 가려 있었습니다. 그가 산 정상을 100미터 정도 앞두고 열심히 산마루를 올라가다가 그만 발을 잘못 디뎌 아래로 떨어졌습니다. 아찔해서 몸을 흔들었지만 그가 볼 수 있는 것은 칠흑 같은 어두움뿐이었으며 땅 밑으로 곤두박질치는 몸무게만 느껴졌습니다. 그 순간 그는 자기가 곧 죽게 될 것이라고 생각했습니다. 그러나 어는 순간 그는 갑자기 자기 몸을 둘로 갈라놓을 듯 한 충격을 느꼈습니다. 암벽에 부딪힌 것입니다. 그 때 그는 능숙한 등산가답게 긴 로프를 허리에 칭칭 감기 시작했습니다. 그렇게 자신만만했던 이 사람은 식은땀을 흘리며 자기가 이 위기의 순간에 할 수 있는 일이라곤 공중에다 대고 “하나님, 제발 저를 살려주세요!” 하고 부르짖는 길밖에 없다는 것을 알게 되었습니다. 하나님께 구원을 요청했을 때 하늘에서 음성이 들려 왔습니다. “내가 무엇을 해주기를 원하느냐?” “저를 구해주십시오!” “내가 너를 구원할 수 있다고 정말 믿느냐?” “예, 하나님 믿고말고요.” “그렇다면 너의 허리를 칭칭 감고 있는 로프를 당장 풀어버려라!” 하나님께서 주신 최후의 응답이었습니다. 순간 침묵과 정적이 흘렀습니다. 이 사나이는 하나님의 말씀을 듣고서도 오히려 로프를 더 강하게 허리에 동여매기 시작했습니다. 그 이튿날 구조대가 도착해서 보니 이 남자는 로프를 온 몸에 칭칭 감은 채 얼어 죽어 있었습니다. 이 사람이 공중에 매달려 있는 위치는 땅에서 겨우 3 피트, 즉 90센티미터밖에 되지 않았습니다. 오늘 여러분을 옭아매는 로프가 무엇입니까? 스트레스입니까? 그 스트레스의 밧줄을 풀어 버립시오. 그 밧줄을 풀 때 여러분은 살 수 있습니다. 그리고 “스트레스여, 안녕!” 하고 외치십시오. 하나님께서 여러분의 스트레스를 공중에 날리실 것입니다! 아멘. - A FAREWELL TO STRESS! - 2 Timothy 3: 1-5; 10-11; 16-17 A pastor visited a pregnant woman at home. As the pastor finished his prayer, contractions started for the woman; in great pain, she started shedding tears. Anxious to alleviate this woman’s pain, the pastor started singing Hymn 343, “Weeping Will Not Save Me!” Listening to the verses “Weeping will not save me! Tho’ my face were bathed in tears, That could not allay my fears, Could not wash the sin of years! Weeping will not save me,” a great feeling of trepidation overcame the woman. “Oh, no,” the woman thought, “the pastor knows my sins—that is why he is singing this song!” At that moment, the woman remembered an advice from her mother—“when the baby is about to come out, give a strong push”—and tensed up her body to give a good push. However, the baby had no intentions of coming out just yet, and the pain worsened. Paying no attention to the pain-stricken spectacle of the woman, the pastor sang on with the hymn. “Working will not save me! Purest deeds that I can do, Holiest thoughts and feelings too, Cannot form my soul anew! Working will not save me.” Just as the hymn stated, working had no impact on the baby coming out. Yet, the pregnant woman tried her best to withstand the excruciating pain. However, the pastor’s hymn only brought greater anxiety and a feeling of insecurity for the woman. “Waiting will not save me! Helpless guilty, lost I lie, In my ear is Mercy’s cry; If I wait I can but die: Waiting will not save me.” Weeping did not help her, working did not help her, and waiting—by withstanding pain—did not help her; her pain reached a level that became more and more unbearable by the minute. Out of strength to carry on, the pregnant woman gave in and prepared herself for death. The verse of the hymn that the pastor just sang, “if I wait I can but die,” kept ringing and resonating inside her head. She thought, “Many women die giving birth; am I to be one of them?” As she slowly prepared herself for death, the tone of the hymn changed. “Faith in Christ will save me!” Weeping, working, and waiting did not work; but having faith? With the desperation of a drowning man, the woman screamed out, “I believe!” At that moment, her baby entered into this world with a loud, thunderous cry. Perhaps the greatest of stress in this world is giving birth. Yet, no matter how great the stress during labor may be, it all melts away after the baby is born. Likewise, no matter how great a stress may be that might afflict us, arming ourselves with good faith will make that stress innocuous and inconsequential. Not only will the stress disappear; it will be sublimated into creative energy. Searching for the word “stress” in the Internet yields some 900 hits in English Web sites alone. About $9.4 billion is spent on account of stress every year; of that amount, about $3.29 billion is spent on medicines to treat and cure stress. Among all of us, I would venture to guess that over 90% of us have some sort or source of stress in our lives. Originally, stress describes a condition in which a well-running machine stops working due to some strain caused by external factors, such as debris, or internal factors, such as mechanical failure. Stress is also defined as some force that causes strain or deformity. The stress that afflict humans can be defined as pressure from the outside that makes us tense up on the inside. If stress is not addressed or relieved in a timely manner, it can lead to anxiety or depression, becoming a catalyst for serious problems down the road. The phrase “stress is the cause of all disease and sickness” is absolutely true. Stress is often caused by our inter-personal relations and our surrounding environment or situation. After the September 11 terrorist attacks, many Americans suffer from depression and paranoia associated with biochemical terror attacks—such as the Anthrax scare—and the fear of additional terrorist attacks in the future. According to one poll, 71% of Americans suffer from some sort of depression as a result of the terrorist attacks and among those depressed, over half of them have problems concentrating at work or task at hand. Furthermore, of the depressed, over one third have problems with insomnia. The situation—or the environment—resulting from September 11 terrorist attacks surely became a major source of stress for most Americans. In our everyday lives, we exchange stress—by exchange, I mean giving and receiving—with our colleagues at work, our bosses, and our friends. That stress is a formidable disease, a pathogen, that erode and blight our spiritual and physical health is not an overstatement. Stress must be relieved. However, there are productive, or beneficial, stress that allow us to excel at what we do, develop ourselves better than others and enable us to perform at a higher level. We must possess the intellect and the knowledge to manage our stress, to turn our stress into creative energy that allows us to excel. Then how must we, as Christians, overcome stress? Let’s pay close attention to today’s scripture. The Epistles of Timothy are pastoral letters given by Paul to a young pastor, Timothy, who was in his mid-thirties at the time. Timothy’s overarching mission was to supervise and look after numerous churches of Ephesus. However, Timothy, an inexperienced and fledgling pastor at the time, lacked experience and confidence and, most of all, exhibited fears and trepidation in care taking the church. The fact that many false preachers threatened the church exacerbated the level of stress that Timothy felt. The harsh, unforgiving ministerial environment of Ephesus and the false preachers that threatened the very existence of the Church probably contributed greatly to the amount of stress that Timothy was under during those times. Today’s scripture can be viewed as a prescription for treatment given by Paul to assuage the amount of stress that was burdening Timothy. First, we must be able to discern the things we need to avoid in order to beat, or defeat, stress. We suffer from stress when we fail to avoid those things that we must avoid. Then what are the evils that we must avoid? There is probably countless number of evils that we must avoid, but Paul lists the representative evils that we must avoid in verses 1 through 5 of today’s scripture. Verse 1 in the New King James Version states, “But know this, that in the last days perilous days will come;” in the English RSV version, it is stated, “In the last days there will come times of stress”—meaning that certain stress will afflict us in the last days. Then what types of stress will afflict us? When contemplating about verses 2 through 4, we can see that stress comes from our failure to avoid sins. We can see that those sins start within ourselves, on a personal level, that lead to family level; eventually, these sins spread and permeate to the entire social or communal level. The first part of verse 2 lists personal sins that we must avoid― “For men will be lovers of themselves, lovers of money, boasters, proud or arrogant, and abusive or blasphemous. The latter portion of verse 2 lists three family-level sins, or sins committed within the realm of our relations with our families, that we must avoid. “Disobedient to parents, ungrateful, unholy or thoroughly bad,” meaning that should we not avoid these sins, we will end up living like animals. Verses 3 though 5 list the eleven sins that we must avoid in our relations with those around us—our neighbors and those in our communities. “Inhuman or unloving, unforgiving or implacable, slanders, profligates or without self-control, brutal, haters of good, treacherous, headstrong or reckless, haughty or swollen with conceit, lovers of pleasure rather than lovers of God, and holding to the outward form of godliness but denying its power.” The above 19 sins that Paul listed are all related to our personal and collective values. These values are not centered on God; rather, the fulcrum of these values rest on secular, materialistic, and hedonistic tendencies. Our lives change with the values that we adopt and the master we choose to serve. The holier our values and our master are, the holier we become. The reason for stress is that people fail to serve God, the One who gives us peace and freedom, as the Master and pursue vain icons and secular symbols that bring us only insecurity, anxiety, and death. When we avoid the evil values that Paul listed and grasp God as the focal point of our values, we will be freed from stress. Second, we need to think about whom will help us when we are afflicted with stress. For Timothy, who felt a lot of stress from his lack of pastoral experience and the mountainous problems that faced his church, Paul proved to be a very good mentor. The word ‘mentor’ was originally a person’s name. In 1200 B.C., King Odessey of Ithacan Kingdom in Greece left his son, Telemarcus, under the care of his trusted friend before going to the battlefield against the kingdom of Troy—and the name of the friend was Mentor. When Odessey returned after 10 years of hard fought battles, his son Telemarcus had unrecognizably grown and matured into a man. In caring for Telemarcus, Mentor was stern like a strict father at times and encouraging and caring like a close friend at times. Therefore, the word ‘mentor’ denotes a spiritual teacher or spiritual father—the one who encourages us, teaches us, and leads us down the right path. Remember the fact that the secret to Timothy’s success in overcoming daunting stress lay with his good mentor, Paul. Take a look at verses 10 and 11 of today’s scripture. “But you have carefully followed my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, love, perseverance, persecutions, afflictions, which happened to me at Antioch, at Iconium, at Lystra—what persecutions I endured. And out of them all the Lord delivered me.” Paul is telling Timothy of his past experiences with stress—the fact that Paul himself overcame a great amount of stress in the past. Just as our Lord Jesus Christ led Paul out of the cauldron of overbearing stress and tribulations, Paul is telling Timothy that Christ will help him overcome his tribulations. Timothy had a good mentor in Paul. Paul’s lifelong selfless service has become the example and the guide light for Timothy to follow, allowing Timothy, whose confidence and courage had been atrophied by unbearable stress, to overcome and beat stress. In order for us to overcome stress, we need good mentors. Intellect and integrity are not prerequisites for becoming a good mentor. Anyone you can empty your heart out to, anyone you can completely bare your soul to can become your mentor. Ones who have a mentor to share their stress are often very successful in overcoming stress. So get a good mentor in your life. But keep in mind that our Lord Jesus Christ is the mentor among mentors. Jesus is prepared to share any type of stress we may be under, and He truly is a good mentor who can give us encouragement and hope in times of need. Third, in order to beat stress, we need to revert back to the word of God. In order to avoid stress, we need to avoid all the sins that were mentioned before. And we need mentors to help us overcome stress. But these are not enough. When we revert back to the Word of Life, as given in the Bible, we can turn stress into creative energy within ourselves. It is said that about 91% of all American households have at least one volume of Bible in the house. Yet, only 22% of those households have a family member who read the Bible daily. About 80% of the people keep a Bible in the house yet do not read it; rather, they keep it as a token decoration or display for their bookshelves. God gave us the Bible to have us read God’s words. In fact, the Bible was given to us not merely to read, but to have us live according to the words contained therein—the Bible is a book of life. Verses 16 and 17 of today’s scripture states, “All Scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for corrections, for instruction in righteousness, that the man of God may be complete, thoroughly equipped for every good works.” If God’s word live within our lives and have an influence over our values, we can overcome and beat stress. I hope that the Bible becomes a valuable tool in your lives—like a hammer, a saw, or a wrench. When you discover one of the sins that bring you stress, shatter it with the hammer, eviscerate it with the saw, and rip it out with the wrench. Let the Bible become the healing medicine for your souls. Let the Bible become the nourishing and curing medicine for your spirit, to revitalize your spirit in its fight with stress. I would like to share with you a story that I read in concluding today’s sermon. A mountain climber, proud and self-reliant, set out on a hard climb. As night fell, he refused to make camp; instead, he continued with his trek. There was no moon, and the stars were covered by clouds overhead. As he was climbing a ridge about 100 meters from the top, he slipped and fell. Careening rapidly he could see only blotches of darkness as he felt the terrible sensation of gravity sucking him to the earth. He was certain he was going to die. But then, he felt a jolt that almost tore him in half. Like any good mountain climber, he had staked himself with a long rope tied to his waist. In those moments of stillness, in the blackness of the dark night, suspended in the air, this self-reliant, self-made man had no choice but shout into the air, “God, please help me!” Suddenly, he heard a deep voice from heaven: “What do you want me to do?” “Save me!” said the climber. “Do you really think that I can save you?” God asked. “Yes!” the climber replied. “Then cut the rope that is holding you up.” God directed. Then there was silence and stillness. The man held tighter and tighter to his rope. The rescue team said that the next day they found a frozen mountain climber holding tightly to a rope, three feet off the ground. What is the rope that binds you up? Is it stress? Then cut that rope called stress. And yell, “good bye, stress!” God will kick your stress into the air, getting rid of it. Amen. 김선중 목사(미국 텍사스주 Killeen 성누가연합감리교회(St. Luke United Methodist Church))
아브라함 언약의 신약적 해석/ How Should Christians Relate to the State of Israel?(그리스도인들은 이스라엘 나라와 어떻게 연관되어 있어야 하는가?)/ 신4:25-27/ Rich Nathan 목사/ 2007-11-17
아브라함 언약의 신약적 해석/ How Should Christians Relate to the State of Israel?(그리스도인들은 이스라엘 나라와 어떻게 연관되어 있어야 하는가?) 신4:25-27 (퇴임을 앞둔 아들 부시 대통령의 중동 방문에 맞추어, Rich Nathan 목사는 이 설교를 전했다고 합니다.) 1. 아브라함에게 약속된 언약의 땅은 다윗 때 이미 성취되었습니다. 창15:18-19절에, 팔레스틴 땅이 아브라함의 후손에게 주시기로 언약되었습니다. “그 날에 여호와께서 아브람으로 더불어 언약을 세워 가라사대 내가 이 땅을 애굽 강에서부터 그 큰 강 유브라데까지 네 자손에게 주노니...” 이 언약은 구약 성경에서 몇 군데 더 연수가 지나서도 재차 확인되어지는데, “내가 너의 지경을 홍해에서부터 블레셋 바다까지, 광야에서부터 하수까지 정하고 그 땅의 거민을 네 손에 붙이리니 네가 그들을 네 앞에서 쫓아낼 지라.”(출23:31) 이 구절을 액면 그대로 만약 믿는다면, 지금 이스라엘 영토는 더 넓어져야 합니다. 요르단과 시리아는 물론, 이라크 일부까지 포함되어집니다. 그러므로 팔레스타인 등 주변국가와 협상 따위는 할 필요조차 없다고 생각하는 사람도 있습니다. 그러나 그렇게 극단적으로 생각하면 안 됩니다. 그 ‘아브라함 언약’은, 그로부터 1천년 이후인 다윗과 솔로몬 왕 때 이미 성취되었기 때문입니다. “솔로몬이 유브라데 강에서부터 블레셋 땅과 애굽 지경까지의 열왕을 관할하였으며”(대하9:26) 2. TV 및 종말론 서적을 통해서, 극단적 입장이 여과 없이 전파되었습니다. 그런데 미국의 많은 미국 보수 기독교인들(유대인 아닌 미국인)이 아직도 ‘아브라함 언약’이 오늘날에도 여전히 유효하다고 믿고 있습니다. 그 이유는 TV설교자들 때문입니다. 이 주장은 존 해가이, 팻 로벗슨, 제리 폴웰 등이 유포하였으며, 달라스 신학교 또한 이 입장을 위하고 있습니다. 서적으로는, 팀 라헤이, 할 린드세이(Hal Lindsey), 마이크 에반스 등이 쓴 종말론 서적이 이 주장을 전파하고 있습니다. 오늘날 중동 문제가 위와 같은 구약 성경 몇 구절을 신봉함으로써 그 당위성이 주장되어질 수 있을까요? 물론 아닙니다. 아니라면, 그 이유는 무엇인가요? 아래 4가지입니다. 3. 중동 땅에 관한 ‘아브라함 언약’이 오늘날 적용될 수 없는 4가지 이유 (1) 유대인에게 땅을 주신 개념은 ‘소작권’이지, ‘소유권’이 아닙니다. 성경이 말하는 땅의 소유권 개념은 오직 하나님께만 있습니다. 하나님은 한 번도 유대인 등 사람에게 땅을 소유하라고 주신 적이 없습니다. “토지를 영영히 팔지 말 것은 토지는 다 내 것임이라. 너희는 나그네요 우거하는 자로서 나와 함께 있느니라.”(레25:23) 선물과 등기권리증은 다릅니다. 다시 말하면, 아브라함에게 주신 약속은 ‘선물’이지, ‘등기권리’가 아닙니다. 근본적으로 하나님은, 사람들에게 땅을 등기권리로 주시지 않습니다. 그들이 팔레스틴 땅을 받은 것은 하나님의 ‘선물’이었습니다. 그리고 선물은, 잘못하면 빼앗길 수도 있다는 사실을 또한 명심해야 합니다. 오늘 우리도 자녀, 건강, 재물 등을 하나님께 선물 받았습니다. 영원한 등기는 아닙니다. 그러나 우리가 잘못 관리하면, 하나님이 빼앗아 가십니다. 주전 6세기 경, 이스라엘이 그 선물로 받은 땅을 바벨론에 의해 빼앗겼습니다. 자기가 잘못해서 한 번 빼앗긴 선물에 대해, ‘영구 등기 권리’를 주장할 수는 없습니다. 우리가 자녀, 건강, 재물을 한 번 빼앗겼을 때, ‘영구 등기 권리’를 주장 할 수 없는 것과 같은 이치입니다. 오늘날 미국 크리스천들이, 하나님이 아브라함 자손들에게 주신 ‘선물’을 마치 ‘등기 권리증’처럼 이해하는 데서 문제가 발단되는 것입니다. (2) 불순종하면, 그 땅을 잃어버릴 것이라고 이미 약속하셨습니다. “너희는 이 모든 일로 스스로 더럽히지 말라. 내가 너희의 앞에서 쫓아내는 족속들이 이 모든 일로 인하여 더러워졌고...” “너희의 전에 있던 그 땅 거민이 이 모든 가증한 일을 행하였고, 그 땅도 더러워졌느니라.”(그래서 그 거민들을 쫓아내고, 이 땅을 너희에게 주었다.) “너희도 더럽히면 그 땅이 너희 있기 전 거민을 토함 같이 너희를 토할까 하노라”(너희도 더럽히면, 똑같이 쫓겨날 것이다)(레18:24-28) 신4:25-27도 똑같은 말씀입니다. “네가 그 땅에서 아들을 낳고 손자를 얻으며 오래 살 때에 만일 스스로 부패하여 무슨 형상의 우상이든지 조각하여 네 하나님 여호와 앞에 악을 행함으로 그의 노를 격발하면 내가 오늘날 천지를 불러 증거를 삼노니 너희가 요단을 건너가서 얻는 땅에서 속히 망할 것이라. 너희가 거기서 너희 날이 길지 못하고 전멸될 것이니라. 여호와께서 너희를 열국 중에 흩으실 것이요.”(신4:25-27) 불행하게도 이런 예언들이 그대로 성취되었습니다. 그래서 북왕국은 이스라엘은 주전 8세기에 망해서 앗수르에 포로로, 남왕국 유다는 주전 6세기에 망해서 바벨론에 포로로 잡혀갔습니다. 포로 70년 만에 팔레스틴으로 돌아온 후에도 잠깐 순종했으나, 예수님 시대에 이르러 회개하지 않고 계속 범죄 함으로써 주후 70년 경 로마에 망한 후에, 20세기까지 나라 없는 민족으로 유랑하였습니다. 여호와께서 말씀하시되 “이는 그들이 내가 그들의 앞에 세운 나의 법을 버리고 내 목소리를 청종치 아니하며 그대로 행치 아니하고 그 마음의 강퍅함을 따라 그 열조가 자기에게 가르친 바알들을 좇았음이라. 그러므로 만군의 여호와 이스라엘의 하나님 내가 말하노라. 보라 내가 그들 곧 이 백성에게 쑥을 먹이며 독한 물을 마시우고 그들과 그들의 조상이 알지 못하던 열국 중에 그들을 헤치고 진멸되기까지 그 뒤로 칼을 보내리라 하셨느니라.”(렘9:13-16) 나는 두렵습니다. 지금 현재 이스라엘 땅에 살고 있는 유대인들도 거의 대부분 예수님을 믿지 않으며, 세계에 흩어져 있는 유대인들 중에 무신론자도 매우 많습니다. 그러니 이런 저주가 또 다시 한 번 응할까, 그래서 또 다시 토해 내쳐지는 벌을 받을까봐 두려운 것입니다. 설교자는 유대계 미국 목사입니다. 오늘날 우리도 마찬가지입니다. 유대인 역사를 보면서 경고를 들어야 합니다. 이스라엘이 가나안 땅을 빼앗긴 것은 그들의 죄악 때문이었습니다. 오늘 우리도 예외 없이 마찬가지입니다. 계속 불순종하면 쫓겨나고 포로로 잡혀갑니다. 그러므로 바울은, “구약의 모든 일이 오늘 우리에게 거울과 경계로 기록되었으니 우리도 조심해야 한다.”(고전10:6-12)고 권고합니다. 고로 이스라엘 역사를, 바로 오늘 나에게 적용되는 교훈으로 들어야 합니다. 이스라엘이 회개하면, 그 땅은 회복될 것입니다. 그러나 불순종한 이스라엘이 포로를 그친 후에, 다시 돌아올 것이 예언되어 있습니다. “나 여호와가 이같이 말하노라. 바벨론에서 칠십 년이 차면 내가 너희를 권고하고 나의 선한 말을 너희에게 실행하여 너희를 이곳으로 돌아오게 하리라.” “나 여호와가 말하노라 너희를 향한 나의 생각은 내가 아나니 재앙이 아니라 곧 평안이요 너희 장래에 소망을 주려하는 생각이라. 너희는 내게 부르짖으며 와서 내게 기도하면 내가 너희를 들을 것이요 너희가 전심으로 나를 찾고 찾으면 나를 만나리라. 나 여호와가 말하노라. 내가 너희에게 만나지겠고 너희를 포로 된 중에서 다시 돌아오게 하되 내가 쫓아 보내었던 열방과 모든 곳에서 모아 사로잡혀 떠나게 하던 본 곳으로 돌아오게 하리라. 여호와의 말이니라 하셨느니라.”(렘29:10-14) 70년 동안 회개한 이스라엘은 고레스 왕 때 가나안에 다시 돌아오게 됩니다. “바사 왕 고레스 원년에 여호와께서 예레미야의 입으로 하신 말씀을 응하게 하시려고 바사 왕 고레스의 마음을 감동시키시매 저가 온 나라에 공포도 하고 조서도 내려 가로되, 바사 왕 고레스는 말하노니 하늘의 신 여호와께서 세상 만국으로 내게 주셨고 나를 명하여 유다 예루살렘에 전을 건축하라 하셨나니 너희 중에 무릇 그 백성 된 자는 다 올라갈지어다. 너희 하나님 여호와께서 함께하시기를 원하노라 하였더라.”(대하36:22-23) 이 말씀을 우리 삶에 적용시키면, “우리가 회개하면, 다시 회복된다.”는 것입니다. (3) 예수님과 사도 바울도 ‘땅’을 ‘하나님 나라’로 해석합니다. 구약은 그림자이고, 신약은 실체입니다. 예수님이 오심으로써, 그림자의 상당 부분이 드러났습니다. 예수님이 회복시키시기 원하는 땅은, 팔레스틴이 아니라, 하나님의 나라였습니다. 예수님과 바울은 구약의 제사를 회복시키려 하지 않으셨습니다. 당연히 제사 장소인 예루살렘 성전도 필요 없었습니다. 예수님과 바울은 ‘너희가 하나님의 성전’이라고 가르치셨습니다. 또한 ‘아브라함의 자손’은 누구입니까? 세례요한의 설교를 들어보십시오. “너희가 아브라함의 자손이라는 말을 하지 말라. 하나님이 이 돌들로 아브라함의 자손을 만들 것이다. 도끼가 나무뿌리에 놓였으니... (불순종하는 그 자손들은) 찍혀서...”(눅3:7-9) 사도 바울은 갈라디아서의 수신자 이방인들에게 이렇게 말했습니다. “너희가 다 믿음으로 말미암아 그리스도 예수 안에서 하나님의 아들이 되었으니 누구든지 그리스도와 합하여 세례를 받은 자는 그리스도로 옷 입었느니라. 너희는 유대인이나 헬라인이나 종이나 자주자나 남자나 여자 없이 다 그리스도 예수 안에서 하나이니라. 너희가 그리스도께 속한 자면 곧 아브라함의 자손이요 약속대로 유업을 이을 자니라.”(갈3:26-29) 오늘날 믿음을 가진 우리가, 바로 아브라함의 자손인 것입니다. 그것이 성경적인 가르침입니다. 혈통적 유대인이 아닙니다. (4) 아브라함에게 주신 유산inheritance(땅)은 하나님의 나라입니다. 아브라함이나 그 후손에게 세상의 후사가 되리라고 하신 언약은 “율법으로 말미암은 것이 아니요, 오직 믿음의 의로 말미암은 것이니라”(롬4:13). “Whose Promised Land: The Continuing Crisis Over Israel and Palestine” by Colin Chapman. 이 책을 읽어보십시오. 구약의 아브라함에게 약속된 유업의 개념은 오늘날 우리가 믿음으로 얻는 의요, 하나님의 나라를 뜻합니다. 창세기에 아브라함과 그 자손은 땅을 유산으로 받기로 약속받았습니다. 그 땅은 ‘하나님의 나라’요, 오늘날 우리가 ‘땅 끝까지 복음전해야 하는 세상’입니다. 앞서 오늘 믿음을 가진 우리가 아브라함의 자손이라고 그랬습니다. 그러면, 아브라함 언약, 즉 아브라함의 후손에게 약속된 ‘자손과 땅’이 있습니다. 그것을 신약적으로 풀면, ‘자손’은 “우리가 전도해야 할 사람들”이고, ‘땅’은 “하나님의 통치가 임하는 하나님의 나라”인 것입니다. 그러니까 크리스천은, 더 이상 구약적 개념에 매달려, 팔레스틴 땅을 ‘아브라함 언약’에 연관시켜 생각할 필요가 없습니다. 예수님은 믿음 있는 백부장을 칭찬하시면서 이렇게 말씀하셨습니다. “또 너희에게 이르노니 동서로부터 많은 사람이 이르러 아브라함과 이삭과 야곱과 함께 천국에 앉으려니와 나라의 본 자손들은 바깥 어두운 데 쫓겨나 거기서 울며 이를 갊이 있으리라”(마8:10-11). 그러므로 신약시대에 우리들은, 하나님 나라 중심으로 생각해야지, 1948년 이스라엘 독립에 대해 너무 많은 의미를 부여하면 안 됩니다. 그것을 ‘하나님 나라의 회복’이라고 보는 것은 무리입니다. 요지는, 신약 어디를 보더라도, 예수님, 바울, 베드로 사도가, 아브라함 언약을, 오늘 일부 사람들이 이해하는 방식으로 재확인, 재천명 해 주지 않고 있습니다. 이제 예수님을 믿는 사람은 누구나, 유대인이나 이방인이나 차별 없이 아브라함의 후손이 되었습니다. 우리는 구약을, 반드시 신약의 빛 아래서 읽어야 합니다. (We have to read the Old Testament in light of the New Testament.) 앞서 거론한 일부 TV설교자들이나, 종말론 저자들은 신약의 빛 아래서, 구약을 읽은 것이 아닙니다. 예수님과 바울이 가르친 것과 다른 방식으로, 그들은 가르쳤습니다. 그리고 대중들이 그것을 그대로 믿고 있습니다. 4. 오늘날 올바른 중동 땅의 개념 그렇다면, 유대인은 오늘날 팔레스틴 땅을 주장할 권리가 전혀 없습니까? 나는 그렇지 않다고 봅니다. 아브라함의 언약에 따라서가 아니라, 지금 차지한 정도의 땅은, 유대인들이 차지할 권리가 있다고 봅니다. 물론 모든 팔레스타인, 시리아, 요르단을 쫓아내자는 것은 아닙니다. 그들 속에, 유대인도 함께 동거할 수 있는 권리는 있다는 것입니다. 극렬 회교도들의 유대인들을 아예 몰아내어야 한다는 주장에 반대 입장입니다. 유엔의 가결에 의해, 유대인들이 팔레스틴에 정착한 것도 엄연한 권리로 인정되어져야 합니다. 2천 년 역사 동안 유대인들은 핍박 받아왔습니다. 비단 20세기 히틀러뿐만 아니었습니다. 그리고 그런 가해 책임이 독일, 프랑스, 러시아 등 모든 나라에 있습니다. 그러므로 지금이라도, 세계는 과거 박해를 속죄하고, 되풀이하지 않겠다는 마음에서라도 유대인들을 팔레스틴 땅에서 보호하는 것이 정당한 것입니다. 물론 팔레스타인 사람들도, 유대인과 똑같이 보호받아야 합니다. 유대인과 팔레스타인인들 모두가 국제사회로부터 보호되어져야 합니다. 설교자는 유대계 목회자이지만, 극렬 유대인들의 팔레스타인 핍박에 반대합니다. 최근 부시 대통령과 라이스 국무장관은 양국을 동시에 인정하려고 합니다. A two-state solution입니다. 다른 나라 수반들도 이 정책에 동의합니다. 복잡한 문제들이 얽혀있긴 하지만. 유대인이든지 팔레스타인이든지, 압박받는 모든 사람들은 보호받아야 하는 것이 성경의 가르침입니다. 양측은 상대의 아픔을 보다 더 깊이 이해하면서 서로 화해해 나가기를 바랍니다. Rich Nathan 목사
아브라함 언약의 신약적 해석/ How Should Christians Relate to the State of Israel?(그리스도인들은 이스라엘 나라와 어떻게 연관되어 있어야 하는가?)/ 신4:25-27/ Rich Nathan 목사/ 2007-11-17
아브라함 언약의 신약적 해석/ How Should Christians Relate to the State of Israel?(그리스도인들은 이스라엘 나라와 어떻게 연관되어 있어야 하는가?) 신4:25-27 (퇴임을 앞둔 아들 부시 대통령의 중동 방문에 맞추어, Rich Nathan 목사는 이 설교를 전했다고 합니다.) 1. 아브라함에게 약속된 언약의 땅은 다윗 때 이미 성취되었습니다. 창15:18-19절에, 팔레스틴 땅이 아브라함의 후손에게 주시기로 언약되었습니다. “그 날에 여호와께서 아브람으로 더불어 언약을 세워 가라사대 내가 이 땅을 애굽 강에서부터 그 큰 강 유브라데까지 네 자손에게 주노니...” 이 언약은 구약 성경에서 몇 군데 더 연수가 지나서도 재차 확인되어지는데, “내가 너의 지경을 홍해에서부터 블레셋 바다까지, 광야에서부터 하수까지 정하고 그 땅의 거민을 네 손에 붙이리니 네가 그들을 네 앞에서 쫓아낼 지라.”(출23:31) 이 구절을 액면 그대로 만약 믿는다면, 지금 이스라엘 영토는 더 넓어져야 합니다. 요르단과 시리아는 물론, 이라크 일부까지 포함되어집니다. 그러므로 팔레스타인 등 주변국가와 협상 따위는 할 필요조차 없다고 생각하는 사람도 있습니다. 그러나 그렇게 극단적으로 생각하면 안 됩니다. 그 ‘아브라함 언약’은, 그로부터 1천년 이후인 다윗과 솔로몬 왕 때 이미 성취되었기 때문입니다. “솔로몬이 유브라데 강에서부터 블레셋 땅과 애굽 지경까지의 열왕을 관할하였으며”(대하9:26) 2. TV 및 종말론 서적을 통해서, 극단적 입장이 여과 없이 전파되었습니다. 그런데 미국의 많은 미국 보수 기독교인들(유대인 아닌 미국인)이 아직도 ‘아브라함 언약’이 오늘날에도 여전히 유효하다고 믿고 있습니다. 그 이유는 TV설교자들 때문입니다. 이 주장은 존 해가이, 팻 로벗슨, 제리 폴웰 등이 유포하였으며, 달라스 신학교 또한 이 입장을 위하고 있습니다. 서적으로는, 팀 라헤이, 할 린드세이(Hal Lindsey), 마이크 에반스 등이 쓴 종말론 서적이 이 주장을 전파하고 있습니다. 오늘날 중동 문제가 위와 같은 구약 성경 몇 구절을 신봉함으로써 그 당위성이 주장되어질 수 있을까요? 물론 아닙니다. 아니라면, 그 이유는 무엇인가요? 아래 4가지입니다. 3. 중동 땅에 관한 ‘아브라함 언약’이 오늘날 적용될 수 없는 4가지 이유 (1) 유대인에게 땅을 주신 개념은 ‘소작권’이지, ‘소유권’이 아닙니다. 성경이 말하는 땅의 소유권 개념은 오직 하나님께만 있습니다. 하나님은 한 번도 유대인 등 사람에게 땅을 소유하라고 주신 적이 없습니다. “토지를 영영히 팔지 말 것은 토지는 다 내 것임이라. 너희는 나그네요 우거하는 자로서 나와 함께 있느니라.”(레25:23) 선물과 등기권리증은 다릅니다. 다시 말하면, 아브라함에게 주신 약속은 ‘선물’이지, ‘등기권리’가 아닙니다. 근본적으로 하나님은, 사람들에게 땅을 등기권리로 주시지 않습니다. 그들이 팔레스틴 땅을 받은 것은 하나님의 ‘선물’이었습니다. 그리고 선물은, 잘못하면 빼앗길 수도 있다는 사실을 또한 명심해야 합니다. 오늘 우리도 자녀, 건강, 재물 등을 하나님께 선물 받았습니다. 영원한 등기는 아닙니다. 그러나 우리가 잘못 관리하면, 하나님이 빼앗아 가십니다. 주전 6세기 경, 이스라엘이 그 선물로 받은 땅을 바벨론에 의해 빼앗겼습니다. 자기가 잘못해서 한 번 빼앗긴 선물에 대해, ‘영구 등기 권리’를 주장할 수는 없습니다. 우리가 자녀, 건강, 재물을 한 번 빼앗겼을 때, ‘영구 등기 권리’를 주장 할 수 없는 것과 같은 이치입니다. 오늘날 미국 크리스천들이, 하나님이 아브라함 자손들에게 주신 ‘선물’을 마치 ‘등기 권리증’처럼 이해하는 데서 문제가 발단되는 것입니다. (2) 불순종하면, 그 땅을 잃어버릴 것이라고 이미 약속하셨습니다. “너희는 이 모든 일로 스스로 더럽히지 말라. 내가 너희의 앞에서 쫓아내는 족속들이 이 모든 일로 인하여 더러워졌고...” “너희의 전에 있던 그 땅 거민이 이 모든 가증한 일을 행하였고, 그 땅도 더러워졌느니라.”(그래서 그 거민들을 쫓아내고, 이 땅을 너희에게 주었다.) “너희도 더럽히면 그 땅이 너희 있기 전 거민을 토함 같이 너희를 토할까 하노라”(너희도 더럽히면, 똑같이 쫓겨날 것이다)(레18:24-28) 신4:25-27도 똑같은 말씀입니다. “네가 그 땅에서 아들을 낳고 손자를 얻으며 오래 살 때에 만일 스스로 부패하여 무슨 형상의 우상이든지 조각하여 네 하나님 여호와 앞에 악을 행함으로 그의 노를 격발하면 내가 오늘날 천지를 불러 증거를 삼노니 너희가 요단을 건너가서 얻는 땅에서 속히 망할 것이라. 너희가 거기서 너희 날이 길지 못하고 전멸될 것이니라. 여호와께서 너희를 열국 중에 흩으실 것이요.”(신4:25-27) 불행하게도 이런 예언들이 그대로 성취되었습니다. 그래서 북왕국은 이스라엘은 주전 8세기에 망해서 앗수르에 포로로, 남왕국 유다는 주전 6세기에 망해서 바벨론에 포로로 잡혀갔습니다. 포로 70년 만에 팔레스틴으로 돌아온 후에도 잠깐 순종했으나, 예수님 시대에 이르러 회개하지 않고 계속 범죄 함으로써 주후 70년 경 로마에 망한 후에, 20세기까지 나라 없는 민족으로 유랑하였습니다. 여호와께서 말씀하시되 “이는 그들이 내가 그들의 앞에 세운 나의 법을 버리고 내 목소리를 청종치 아니하며 그대로 행치 아니하고 그 마음의 강퍅함을 따라 그 열조가 자기에게 가르친 바알들을 좇았음이라. 그러므로 만군의 여호와 이스라엘의 하나님 내가 말하노라. 보라 내가 그들 곧 이 백성에게 쑥을 먹이며 독한 물을 마시우고 그들과 그들의 조상이 알지 못하던 열국 중에 그들을 헤치고 진멸되기까지 그 뒤로 칼을 보내리라 하셨느니라.”(렘9:13-16) 나는 두렵습니다. 지금 현재 이스라엘 땅에 살고 있는 유대인들도 거의 대부분 예수님을 믿지 않으며, 세계에 흩어져 있는 유대인들 중에 무신론자도 매우 많습니다. 그러니 이런 저주가 또 다시 한 번 응할까, 그래서 또 다시 토해 내쳐지는 벌을 받을까봐 두려운 것입니다. 설교자는 유대계 미국 목사입니다. 오늘날 우리도 마찬가지입니다. 유대인 역사를 보면서 경고를 들어야 합니다. 이스라엘이 가나안 땅을 빼앗긴 것은 그들의 죄악 때문이었습니다. 오늘 우리도 예외 없이 마찬가지입니다. 계속 불순종하면 쫓겨나고 포로로 잡혀갑니다. 그러므로 바울은, “구약의 모든 일이 오늘 우리에게 거울과 경계로 기록되었으니 우리도 조심해야 한다.”(고전10:6-12)고 권고합니다. 고로 이스라엘 역사를, 바로 오늘 나에게 적용되는 교훈으로 들어야 합니다. 이스라엘이 회개하면, 그 땅은 회복될 것입니다. 그러나 불순종한 이스라엘이 포로를 그친 후에, 다시 돌아올 것이 예언되어 있습니다. “나 여호와가 이같이 말하노라. 바벨론에서 칠십 년이 차면 내가 너희를 권고하고 나의 선한 말을 너희에게 실행하여 너희를 이곳으로 돌아오게 하리라.” “나 여호와가 말하노라 너희를 향한 나의 생각은 내가 아나니 재앙이 아니라 곧 평안이요 너희 장래에 소망을 주려하는 생각이라. 너희는 내게 부르짖으며 와서 내게 기도하면 내가 너희를 들을 것이요 너희가 전심으로 나를 찾고 찾으면 나를 만나리라. 나 여호와가 말하노라. 내가 너희에게 만나지겠고 너희를 포로 된 중에서 다시 돌아오게 하되 내가 쫓아 보내었던 열방과 모든 곳에서 모아 사로잡혀 떠나게 하던 본 곳으로 돌아오게 하리라. 여호와의 말이니라 하셨느니라.”(렘29:10-14) 70년 동안 회개한 이스라엘은 고레스 왕 때 가나안에 다시 돌아오게 됩니다. “바사 왕 고레스 원년에 여호와께서 예레미야의 입으로 하신 말씀을 응하게 하시려고 바사 왕 고레스의 마음을 감동시키시매 저가 온 나라에 공포도 하고 조서도 내려 가로되, 바사 왕 고레스는 말하노니 하늘의 신 여호와께서 세상 만국으로 내게 주셨고 나를 명하여 유다 예루살렘에 전을 건축하라 하셨나니 너희 중에 무릇 그 백성 된 자는 다 올라갈지어다. 너희 하나님 여호와께서 함께하시기를 원하노라 하였더라.”(대하36:22-23) 이 말씀을 우리 삶에 적용시키면, “우리가 회개하면, 다시 회복된다.”는 것입니다. (3) 예수님과 사도 바울도 ‘땅’을 ‘하나님 나라’로 해석합니다. 구약은 그림자이고, 신약은 실체입니다. 예수님이 오심으로써, 그림자의 상당 부분이 드러났습니다. 예수님이 회복시키시기 원하는 땅은, 팔레스틴이 아니라, 하나님의 나라였습니다. 예수님과 바울은 구약의 제사를 회복시키려 하지 않으셨습니다. 당연히 제사 장소인 예루살렘 성전도 필요 없었습니다. 예수님과 바울은 ‘너희가 하나님의 성전’이라고 가르치셨습니다. 또한 ‘아브라함의 자손’은 누구입니까? 세례요한의 설교를 들어보십시오. “너희가 아브라함의 자손이라는 말을 하지 말라. 하나님이 이 돌들로 아브라함의 자손을 만들 것이다. 도끼가 나무뿌리에 놓였으니... (불순종하는 그 자손들은) 찍혀서...”(눅3:7-9) 사도 바울은 갈라디아서의 수신자 이방인들에게 이렇게 말했습니다. “너희가 다 믿음으로 말미암아 그리스도 예수 안에서 하나님의 아들이 되었으니 누구든지 그리스도와 합하여 세례를 받은 자는 그리스도로 옷 입었느니라. 너희는 유대인이나 헬라인이나 종이나 자주자나 남자나 여자 없이 다 그리스도 예수 안에서 하나이니라. 너희가 그리스도께 속한 자면 곧 아브라함의 자손이요 약속대로 유업을 이을 자니라.”(갈3:26-29) 오늘날 믿음을 가진 우리가, 바로 아브라함의 자손인 것입니다. 그것이 성경적인 가르침입니다. 혈통적 유대인이 아닙니다. (4) 아브라함에게 주신 유산inheritance(땅)은 하나님의 나라입니다. 아브라함이나 그 후손에게 세상의 후사가 되리라고 하신 언약은 “율법으로 말미암은 것이 아니요, 오직 믿음의 의로 말미암은 것이니라”(롬4:13). “Whose Promised Land: The Continuing Crisis Over Israel and Palestine” by Colin Chapman. 이 책을 읽어보십시오. 구약의 아브라함에게 약속된 유업의 개념은 오늘날 우리가 믿음으로 얻는 의요, 하나님의 나라를 뜻합니다. 창세기에 아브라함과 그 자손은 땅을 유산으로 받기로 약속받았습니다. 그 땅은 ‘하나님의 나라’요, 오늘날 우리가 ‘땅 끝까지 복음전해야 하는 세상’입니다. 앞서 오늘 믿음을 가진 우리가 아브라함의 자손이라고 그랬습니다. 그러면, 아브라함 언약, 즉 아브라함의 후손에게 약속된 ‘자손과 땅’이 있습니다. 그것을 신약적으로 풀면, ‘자손’은 “우리가 전도해야 할 사람들”이고, ‘땅’은 “하나님의 통치가 임하는 하나님의 나라”인 것입니다. 그러니까 크리스천은, 더 이상 구약적 개념에 매달려, 팔레스틴 땅을 ‘아브라함 언약’에 연관시켜 생각할 필요가 없습니다. 예수님은 믿음 있는 백부장을 칭찬하시면서 이렇게 말씀하셨습니다. “또 너희에게 이르노니 동서로부터 많은 사람이 이르러 아브라함과 이삭과 야곱과 함께 천국에 앉으려니와 나라의 본 자손들은 바깥 어두운 데 쫓겨나 거기서 울며 이를 갊이 있으리라”(마8:10-11). 그러므로 신약시대에 우리들은, 하나님 나라 중심으로 생각해야지, 1948년 이스라엘 독립에 대해 너무 많은 의미를 부여하면 안 됩니다. 그것을 ‘하나님 나라의 회복’이라고 보는 것은 무리입니다. 요지는, 신약 어디를 보더라도, 예수님, 바울, 베드로 사도가, 아브라함 언약을, 오늘 일부 사람들이 이해하는 방식으로 재확인, 재천명 해 주지 않고 있습니다. 이제 예수님을 믿는 사람은 누구나, 유대인이나 이방인이나 차별 없이 아브라함의 후손이 되었습니다. 우리는 구약을, 반드시 신약의 빛 아래서 읽어야 합니다. (We have to read the Old Testament in light of the New Testament.) 앞서 거론한 일부 TV설교자들이나, 종말론 저자들은 신약의 빛 아래서, 구약을 읽은 것이 아닙니다. 예수님과 바울이 가르친 것과 다른 방식으로, 그들은 가르쳤습니다. 그리고 대중들이 그것을 그대로 믿고 있습니다. 4. 오늘날 올바른 중동 땅의 개념 그렇다면, 유대인은 오늘날 팔레스틴 땅을 주장할 권리가 전혀 없습니까? 나는 그렇지 않다고 봅니다. 아브라함의 언약에 따라서가 아니라, 지금 차지한 정도의 땅은, 유대인들이 차지할 권리가 있다고 봅니다. 물론 모든 팔레스타인, 시리아, 요르단을 쫓아내자는 것은 아닙니다. 그들 속에, 유대인도 함께 동거할 수 있는 권리는 있다는 것입니다. 극렬 회교도들의 유대인들을 아예 몰아내어야 한다는 주장에 반대 입장입니다. 유엔의 가결에 의해, 유대인들이 팔레스틴에 정착한 것도 엄연한 권리로 인정되어져야 합니다. 2천 년 역사 동안 유대인들은 핍박 받아왔습니다. 비단 20세기 히틀러뿐만 아니었습니다. 그리고 그런 가해 책임이 독일, 프랑스, 러시아 등 모든 나라에 있습니다. 그러므로 지금이라도, 세계는 과거 박해를 속죄하고, 되풀이하지 않겠다는 마음에서라도 유대인들을 팔레스틴 땅에서 보호하는 것이 정당한 것입니다. 물론 팔레스타인 사람들도, 유대인과 똑같이 보호받아야 합니다. 유대인과 팔레스타인인들 모두가 국제사회로부터 보호되어져야 합니다. 설교자는 유대계 목회자이지만, 극렬 유대인들의 팔레스타인 핍박에 반대합니다. 최근 부시 대통령과 라이스 국무장관은 양국을 동시에 인정하려고 합니다. A two-state solution입니다. 다른 나라 수반들도 이 정책에 동의합니다. 복잡한 문제들이 얽혀있긴 하지만. 유대인이든지 팔레스타인이든지, 압박받는 모든 사람들은 보호받아야 하는 것이 성경의 가르침입니다. 양측은 상대의 아픔을 보다 더 깊이 이해하면서 서로 화해해 나가기를 바랍니다. Rich Nathan 목사